Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Because you can go there and ask for it back. Потому что ты можешь пойти и попросить его вернуть.
Ma, I'm going to ask you to leave. Мама, я должен попросить вас, покинуть нас.
We'd like to ask you to come with us. Мы хотели бы попросить вас пойти с нами.
Please, you've got to ask her to leave. Пожалуйста, ты должна попросить ее уехать.
Must be why he went to Chapple... to ask for another loan. Должно быть именно по этому он пошел к Чаппелу - попросить об очередном кредите.
Okay, you're always singing about r-e-s-p-e-c-t, But respect isn't something you can ask for. Ок, ты всегда поешь об у-в-а-ж-е-н-и-и но уважение это не то о чем ты можешь попросить.
I really needed you, I just didn't know how to ask. Я действительно нуждался в тебе, только я не знал, как попросить.
I'd like to ask Ruth Lang to say a few words. Я бы хотел попросить Рут Лэнг сказать несколько слов.
I want to ask you to open your mind to something. Я хочу вас попросить беспристрастно кое на что взглянуть.
You can't just ask Prince Doran to give her back. Ты не можешь просто попросить принца Дорана её вернуть.
That's why I'm going to ask you... Вот почему я собираюсь попросить тебя...
We also believe that he's going to ask you to run for political office. Мы считаем, он собирается попросить тебя заняться политической карьерой.
Truth is I need to ask you something in return. Но, по правде сказать, мне нужно попросить кое-что взамен.
If you have unaccountably offended him, it is surely not too much to ask that you revisit your responsibilities. Если Вы неосознанно обидели его, не будет лишним попросить Вас вернуться к своим обязанностям.
The reason I called was to ask you a favor. Я хочу попросить Вас об одолжении.
Until then, I'm going to ask you to keep this information confidential. До тех пор, я должна попросить вас не разглашать эту информацию.
No, you should ask Marika to forget your name and phone number. Нет, тебе стоить попросить Марику забыть твоё имя и номер телефона.
You can't ask people to promise the future just like that. Ты не можешь взять и попросить людей пообещать будущее.
I wanted to ask you something. Я хотел тебя кое о чем попросить.
Tim, why don't you ask him to say sorry for stealing your trick. Тим, почему бы вам не попросить его извиниться за украденный у вас трюк.
I'm afraid I must ask you to leave. Боюсь, я должен попросить вас уйти.
We only ask one thing in return. Мы только хотим попросить вернуть кое-что назад.
We've come to ask the king for his blessing a bit belatedly. Мы пришли попросить у короля благословения с запозданием.
But I have to ask for service. Но я должен попросить вас об одолжении.
And l should ask you for forgiveness... Я должна попросить у Вас прощения.