| Because you can go there and ask for it back. | Потому что ты можешь пойти и попросить его вернуть. |
| Ma, I'm going to ask you to leave. | Мама, я должен попросить вас, покинуть нас. |
| We'd like to ask you to come with us. | Мы хотели бы попросить вас пойти с нами. |
| Please, you've got to ask her to leave. | Пожалуйста, ты должна попросить ее уехать. |
| Must be why he went to Chapple... to ask for another loan. | Должно быть именно по этому он пошел к Чаппелу - попросить об очередном кредите. |
| Okay, you're always singing about r-e-s-p-e-c-t, But respect isn't something you can ask for. | Ок, ты всегда поешь об у-в-а-ж-е-н-и-и но уважение это не то о чем ты можешь попросить. |
| I really needed you, I just didn't know how to ask. | Я действительно нуждался в тебе, только я не знал, как попросить. |
| I'd like to ask Ruth Lang to say a few words. | Я бы хотел попросить Рут Лэнг сказать несколько слов. |
| I want to ask you to open your mind to something. | Я хочу вас попросить беспристрастно кое на что взглянуть. |
| You can't just ask Prince Doran to give her back. | Ты не можешь просто попросить принца Дорана её вернуть. |
| That's why I'm going to ask you... | Вот почему я собираюсь попросить тебя... |
| We also believe that he's going to ask you to run for political office. | Мы считаем, он собирается попросить тебя заняться политической карьерой. |
| Truth is I need to ask you something in return. | Но, по правде сказать, мне нужно попросить кое-что взамен. |
| If you have unaccountably offended him, it is surely not too much to ask that you revisit your responsibilities. | Если Вы неосознанно обидели его, не будет лишним попросить Вас вернуться к своим обязанностям. |
| The reason I called was to ask you a favor. | Я хочу попросить Вас об одолжении. |
| Until then, I'm going to ask you to keep this information confidential. | До тех пор, я должна попросить вас не разглашать эту информацию. |
| No, you should ask Marika to forget your name and phone number. | Нет, тебе стоить попросить Марику забыть твоё имя и номер телефона. |
| You can't ask people to promise the future just like that. | Ты не можешь взять и попросить людей пообещать будущее. |
| I wanted to ask you something. | Я хотел тебя кое о чем попросить. |
| Tim, why don't you ask him to say sorry for stealing your trick. | Тим, почему бы вам не попросить его извиниться за украденный у вас трюк. |
| I'm afraid I must ask you to leave. | Боюсь, я должен попросить вас уйти. |
| We only ask one thing in return. | Мы только хотим попросить вернуть кое-что назад. |
| We've come to ask the king for his blessing a bit belatedly. | Мы пришли попросить у короля благословения с запозданием. |
| But I have to ask for service. | Но я должен попросить вас об одолжении. |
| And l should ask you for forgiveness... | Я должна попросить у Вас прощения. |