Well, I do, but I can't just come right out and ask a doctor for Xanax, Motif. |
Так и есть, но не могу же я просто зайти и попросить доктора дать мне Ксанакс, Мотиф. |
Why not just ask Travis to take him? |
Почему бы просто не попросить Тревиса взять его? |
Since you're here with me, I thought I'd ask you to help me. |
Раз ты здесь, то я хочу попросить тебя помочь мне. |
Perhaps you could ask Mrs Williams to prepare me some breakfast? |
Не могла бы ты попросить Миссис Вильямс приготовить для меня завтрак? |
Why don't you ask Rolande? |
Почему бы тебе не попросить у Роланды? |
I went to ask the doctor if he was caring for the child, but... there's a paper saying that the office is closed. |
Я пошел попросить доктора, чтобы он присмотрел за ребенком, но там объявление о том, что приема не будет. |
Could I ask you for some help? |
Могу я попросить тебя об услуге? |
I care because if you sell it, it means you can never ask me to come back to it. |
Если ты его продашь, то никогда не сможешь попросить меня вернуться в него. |
I can never ask you to come back to it if you never leave. |
Я не могу попросить тебя вернуться, если ты все не уходишь. |
And, I can ask Mr. Burke, before he calls the police, to remove the heroin from the trunk of your car. |
И ещё, я могу попросить мистера Бёрка, до того, как он позвонит в полицию, убрать героин из багажника вашей машины. |
You just don't know how to ask for it. |
Ты просто не знаешь как попросить об этом, так? |
And she falls in love with him at first sight, when he knocked on the door to her room, to ask for an immersion heater. |
И она влюбляется в него с первого взгляда, когда он постучался к ней в номер, кипятильник попросить. |
Look, I need to ask you a favor, and we can't tell Monica anything about it. |
Слушай, мне надо попросить тебя об услуге, и мы не можем говорить Монике ничего об этом. |
Can you ask them to move it please? |
Можешь попросить его, передвинуть, пожалуйста? |
What, do I have to ask more politely? |
Что, мне попросить тебя повежливее? |
I can only apologize to my family and friends and team mates, and ask for the Lord's forgiveness. |
Я могу лишь извиниться перед своей семьей, друзьями и членами команды, и попросить прощение у Господа. |
Can I ask a favor of you? |
Могу я попросить тебя сделать мне одолжение? |
What did you want to ask me? |
О чём ты хотел меня попросить? |
You have a mild amount of celebrity, which is really all a writer can ask for. |
Ты не задаёшься, а это всё, о чём писатель может только попросить. |
How the hell could I ask him for it back? |
Как, черт возьми, я у него могу попросить, чтобы он мне их вернул? |
I mean, you could always ask him for help, right? |
Я имею ввиду, что ты бы всегда могла попросить помощи у него, верно? |
Why don't you ask Carter? |
Почему бы тебе не попросить Картер? |
Before we begin, I'd like to ask everyone to take a knee. |
Перед этим я хочу попросить вас встать на колено. |
Then I think you should take this to Mr Molloy and ask him to show you where they are. |
Тогда, полагаю, вам лучше отнести письмо Писарю и попросить его показать эти строки здесь. |
We - we can ask for more time in the skills lab, |
Мы можем попросить больше времени на учебные занятия. |