| Well, I do, but I can't just come right out and ask a doctor for Xanax, Motif. | Так и есть, но не могу же я просто зайти и попросить доктора дать мне Ксанакс, Мотиф. |
| Why not just ask Travis to take him? | Почему бы просто не попросить Тревиса взять его? |
| Since you're here with me, I thought I'd ask you to help me. | Раз ты здесь, то я хочу попросить тебя помочь мне. |
| Perhaps you could ask Mrs Williams to prepare me some breakfast? | Не могла бы ты попросить Миссис Вильямс приготовить для меня завтрак? |
| Why don't you ask Rolande? | Почему бы тебе не попросить у Роланды? |
| I went to ask the doctor if he was caring for the child, but... there's a paper saying that the office is closed. | Я пошел попросить доктора, чтобы он присмотрел за ребенком, но там объявление о том, что приема не будет. |
| Could I ask you for some help? | Могу я попросить тебя об услуге? |
| I care because if you sell it, it means you can never ask me to come back to it. | Если ты его продашь, то никогда не сможешь попросить меня вернуться в него. |
| I can never ask you to come back to it if you never leave. | Я не могу попросить тебя вернуться, если ты все не уходишь. |
| And, I can ask Mr. Burke, before he calls the police, to remove the heroin from the trunk of your car. | И ещё, я могу попросить мистера Бёрка, до того, как он позвонит в полицию, убрать героин из багажника вашей машины. |
| You just don't know how to ask for it. | Ты просто не знаешь как попросить об этом, так? |
| And she falls in love with him at first sight, when he knocked on the door to her room, to ask for an immersion heater. | И она влюбляется в него с первого взгляда, когда он постучался к ней в номер, кипятильник попросить. |
| Look, I need to ask you a favor, and we can't tell Monica anything about it. | Слушай, мне надо попросить тебя об услуге, и мы не можем говорить Монике ничего об этом. |
| Can you ask them to move it please? | Можешь попросить его, передвинуть, пожалуйста? |
| What, do I have to ask more politely? | Что, мне попросить тебя повежливее? |
| I can only apologize to my family and friends and team mates, and ask for the Lord's forgiveness. | Я могу лишь извиниться перед своей семьей, друзьями и членами команды, и попросить прощение у Господа. |
| Can I ask a favor of you? | Могу я попросить тебя сделать мне одолжение? |
| What did you want to ask me? | О чём ты хотел меня попросить? |
| You have a mild amount of celebrity, which is really all a writer can ask for. | Ты не задаёшься, а это всё, о чём писатель может только попросить. |
| How the hell could I ask him for it back? | Как, черт возьми, я у него могу попросить, чтобы он мне их вернул? |
| I mean, you could always ask him for help, right? | Я имею ввиду, что ты бы всегда могла попросить помощи у него, верно? |
| Why don't you ask Carter? | Почему бы тебе не попросить Картер? |
| Before we begin, I'd like to ask everyone to take a knee. | Перед этим я хочу попросить вас встать на колено. |
| Then I think you should take this to Mr Molloy and ask him to show you where they are. | Тогда, полагаю, вам лучше отнести письмо Писарю и попросить его показать эти строки здесь. |
| We - we can ask for more time in the skills lab, | Мы можем попросить больше времени на учебные занятия. |