Maybe we should ask Morgan for help. |
Может, нам стоит попросить Моргана помочь нам. |
Perhaps you should ask the machine for a bit more information about Cyrus Wells before you deem him insignificant. |
Возможно, тебе стоит попросить машину о более полной информации о Сайрусе Веллсе прежде чем считать его неважным. |
I need to ask you to describe exactly what happened. |
Я должна попросить вас точно описать, что произошло. |
If I have to ask for a leave of absence, I will. |
Если мне придется попросить отгул или отпуск, я попрошу. |
We can't ask the record of mourners. |
Мы не могли попросить список приглашенных. |
Sir, I must ask you to leave the establishment now. |
Я вынужден попросить вас покинуть заведение немедленно. |
I'm here to ask you... to spare my village. |
Я пришла, чтобы попросить вас не разрушать нашу деревню. |
I believe you were about to ask me to choose a cocktail. |
Думаю, ты собиралась попросить меня выбрать коктейль. |
It would be a great shame to ask her to leave. |
Было бы страшным невежество попросить её уйти. |
I want to ask Renzulli to put you on the detail. |
Я хотел попросить Рензулли ввести тебя в курс дела. |
All I meant to ask of you is if we may delay our nuptials until my sister Elizabeth... |
Я всего лишь хотела попросить тебя отложить наше венчание, пока моя сестра Элизабет... |
I have a favour to ask of you. |
Я должна тебя кое о чем попросить. |
Now, I could ask for an advance. |
Могу я попросить у вас отсрочку. |
Then maybe you should ask Marie to do it. |
Тогда может тебе стоит попросить Мэри сделать это. |
You could ask her for the spinal nerve. |
Ты мог бы попросить ее дать тебе спинной нерв. |
All I had to do was ask. |
Все, что мне оставалось, это попросить. |
Doctor, may I ask you for something. |
Доктор, я хотел у вас кое-что попросить. |
Listen, I... came here intending to ask you to hang a petticoat. |
Послушай, я... пришел попросить тебя повесить юбку. |
You know, you should ask your boss for a bigger office. |
Знаешь, а тебе надо попросить у твоего шефа кабинет побольше. |
All I can do is ask for one last chance. |
Я могу лишь у тебя попросить второго шанса. |
You might ask a favour of her Majesty on your wedding day. |
Вы можете попросить его величество оказать вам милость в день свадьбы. |
I have a feeling you'll ask Amos a little more nicely than I would. |
Мне кажется, ты сможешь попросить Амоса более любезно, чем это сделаю я. |
You know, maybe for Christmas, you should ask for a shower curtain with a lock. |
Знаешь, может, на Рождество тебе стоит попросить шторки для душа с замком. |
I'm the one who suggested Wade ask Zoe to be his partner. |
Это именно я предложила Вейду попросить Зои быть его партнером. |
But perhaps I can ask him to get the appropriate number... |
Но я могу попросить его достать нужный номер... |