You should ask for her number. |
Надо было попросить у нее номер. |
Children, I must ask you not to use any of the doorknobs in the house. |
Дети, я должна вас попросить не пользоваться дверными ручками. |
To ask you a favor, Alex. |
Я хочу попросить тебя об одолжении, Алекс. |
My instinct is to call Bobby and ask for help or Sam. |
Моё чутьё подсказывает позвонить Бобби или Сэму и попросить совета. |
Mr. Jane, before you get into that, I wanted to ask a favor. |
Мистер Джейн прежде чем вы начнете. я хочу попросить Вас об одолжении... |
Get Philip to ask his brother to call the chief of police. |
Убеди Филиппа попросить его брата позвонить начальнику полиции. |
I was actually going to ask you to write the introduction. |
Вообще-то, я собирался попросить вас написать вступление. |
There's only one professor I know well enough to ask. |
Есть только один профессор, которого я знаю достаточно, чтобы попросить. |
We are closing out sergeant Scanlon, I'll have to ask you to leave. |
Мы закрыты, сержант Скэнлон, я должна попросить вас уйти. |
You'll have time to ask for forgiveness from your wives and children. |
Успели попросить прощения у жен и детей. |
But I must ask you now for one further trial. |
Но сейчас я должен попросить вас о последнем испытании. |
Now, if you'll excuse me. Afraid I have to ask you to leave. |
Теперь, если позволишь, мне придется попросить тебя уйти. |
I wanted to ask you if I could take the ransom. |
Я хотел попросить разрешить мне самому передать выкуп. |
I came upstairs... to ask you... to wear the dress tonight. |
Я поднялся... попросить вас... Надеть это платье вечером. |
I wanted to ask you not to blame her. |
Я хотел попросить тебя не винить ее. |
I'm afraid I must ask for your bag. |
Боюсь, я вынужден попросить вашу сумочку. |
I... I've come to ask for a sword. |
Я... Я пришёл попросить меч. |
You may want to ask your medical examiners to check Melvin's back. |
Вы можете попросить своих медэкспертов... проверить спину Мелвина. |
Isabella, I'm going to ask you an enormous favor. |
Изабелла, я хочу попросить об огромном одолжении. |
I came to officially ask you to stop your attacks. |
Я приехала официально попросить, чтобы ты прекратила свои нападения. |
While I'm away, you can ask Linda to stay over. |
Я подумал, что пока меня нет, ты могла бы попросить Линду спать здесь. |
If I ask her, she can probably get her friend to deliver it. |
Если я у нее попрошу, она может попросить свою подругу передать этот рассказ в редакцию лично. |
I want you yet a time a favors ask... |
Я хочу попросить еще об одном одолжении. |
You can't just ask her to do something for you. |
Ее нельзя просто так взять и попросить сделать что-нибудь для тебя. |
You ask questions, instead of asking to try it. |
Устраиваешь допрос, вместо того, чтобы попросить пострелять. |