Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Gordon, would you please ask your friend to wait downstairs? Гордон, не мог бы ты попросить свою подругу подождать внизу?
Dr. Crane, can I ask a favour? Доктор Крейн, могу я попросить об услуге?
What else did he ask him to do? О чём еще он мог его попросить?
That we should... we should ask Lexy to move in. Вот почему мы должны... мы должны попросить Лекси переехать к нам.
Could I ask you to please try? Могу ли я попросить вас попытаться вспомнить?
Miss, could I ask you to be my assistant? Мисс, можно попросить вас побыть моей ассистенткой?
Well, the question is, why you waited so long to ask and for that I have no answer. Что ж, вопрос: почему вы тянули так долго, чтобы попросить и на это у меня нет ответа.
Got any old buddies you can ask for help? Остались еще старые приятели, у которых можно попросить помощи?
At this time, I'd like to ask you to participate in a sobriety test. Я бы хотел попросить вас пройти проверку на трезвость.
She says, "Can you ask him" Она пишет, "Можешь его попросить"
I could ask the guard to get me that Italian wine... Sassicaia. Я мог бы попросить охрану достать это итальянское вино... "Сасикайя"
Could you please ask Lady Portman to come in as you leave? Не могли бы Вы попросить леди Портман зайти, как только Вы уйдете?
Thanks for seeing me. Look, I need to ask you a favor. Привет, я хочу попросить об услуге.
Oscar, how could you think that I would possibly ask you? Оскар, как тебе вообще в голову пришло, что я могу попросить тебя?
Can I ask one small favor? Могу я попросить о маленьком одолжении?
If I could ask you to settle up, Sir? Могу я попросить Вас оплатить счет, сэр?
If only I could ask you for a phone number to one of your colleagues. Только мог бы я, если понадобится... попросить номер телефона какого-нибудь вашего коллеги по профессии...
W-What should I ask for, $500? С-сколько я должен попросить, 500$?
May I ask for you assistance with something? Могу я тебя кое о чём попросить?
And you know that if you ever need my help carrying it, you just have to ask me. И ты знаешь, что если тебе понадобится моя помощь, нужно только попросить об этом.
I'm afraid I'm going to have to ask you to do a couple of my calls this afternoon. Боюсь, я собираюсь попросить тебя сделать за меня пару вызовов сегодня днем.
And all I can do is ask... ls don't. Все, что я могу - это попросить...
For those of you who will right now drop to your knees and ask to be purified. Те из вас, кто сделает этот шаг прямо сейчас, должны упасть на колени и попросить об очищении.
I have something very unexpected to tell you... you'll probably be stunned... but I must ask you a favor. Мне нужно сказать вам нечто очень неожиданное... вы, вероятно, будете потрясены... но я должна попросить вас об услуге.
But why don't you ask Tina? Почему бы тебе не попросить Тину?