Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
but to ask you to let go но и попросить тебя отпустить его.
You don't get to break the piggy bank then ask us to glue it together and put in more pennies. Нельзя разбить копилку, а потом попросить нас склеить ее обратно и добавить еще больше монет.
Out of all the things you could ask for? Ничего другого ты не могла попросить?
Now, you want me to lean on him, All you have to do is ask. Хочешь чтобы я ему вмазал, все что нужно сделать - это попросить.
Mr. Veldt, if I could ask you to sign one last consent form. М-р Вельт, можно вас попросить подписать последнее соглашение?
(Lane) Gentlemen, gentlemen, we're going to have to ask you to speak one at a time. Джентльмены, джентльмены, мы должны попросить вас не говорить одновременно.
And before you refuse me I'd like to ask you to leave it on the table, so to speak. Но, пока вы мне не отказали, я бы хотел попросить вас оставить, так сказать, вопрос открытым.
Why can't you ask the President to help you? Почему бы тебе не попросить президента помочь?
And can I ask everyone to try and be as civil as possible? Могу я попросить всех вас постараться быть как можно вежливее?
You want to ask me for anything... else? Ты еще о чем-то хочешь меня попросить?
Adama, I'm afraid I must ask you to respect the order of business until called upon by this chair. Адама, я боюсь что мне нужно попросить вас... уважать порядок дел... пока не будет дано право выступить.
He even had me looking at rings for him so that he'd be ready to ask you. Он даже брал меня с собой выбирать кольца, так что он был готов попросить твоей руки.
To ask them to make the ramp out front less steep so I don't keep rolling into traffic. Хочу попросить их сделать пандус для инвалидных колясок менее крутым чтобы я не выкатывалась на проезжую часть.
Can I ask you not to sit like that? Могу я попросить Вас не сидеть в такой позе?
Friend, can I ask you a very friendly favor? Подруга, можно тебя по-дружески попросить?
I came to ask you something - [KNOCKS] Я пришла попросить кое о чем...
Now I'm here to ask for your hand, Теперь я здесь, чтобы попросить твоей руки...
In fact, I also came here to ask you a favor. В общем то, я еще зашел что бы попросить тебя об услуге.
Would you find Dr. Shepherd and ask him to pick up the children at daycare? Можете найти доктора Шепарда и попросить его забрать детей из садика?
It was courageous of you to ask me to marry you again, after I turned you down. Было очень отважным попросить моей руки снова, - после того, как я тебе отказала.
Can you ask the front desk to prepare the bill and have some breakfast sent up? Можешь попросить администратора подготовить счет... и прислать сюда завтрак?
So I'm afraid I have to ask you to leave the church now, because I'd like a few minutes to myself. И я бы хотел попросить вас всех покинуть церковь, потому что мне нужно несколько минут побыть одному.
You can't do much about this than to ask them to configure their client correctly. Вы ничего больше не можете сделать, кроме как попросить их правильно настроить свои клиенты.
Now, 20 years on, at TED, I want to ask your help in a new reframing. Теперь, 20 лет спустя, на TED я хочу попросить вас помочь в ещё одном пересмотре.
So I wanted to ask them to, if they don't mind, stand up. Я бы хотел попросить их, если они не против, встать.