Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I spend my life translating for you and the one time I ask for something... Я всю жизнь для тебя переводил, но стоило мне всего раз попросить...
Maybe we should ask a partner to sit in, help supervise. Может нам стоит попросить присоединиться партнера для наблюдения.
Father, I have come to ask for your blessing. Отец, я приехал попросить твоего благословения.
What you need to do is go to her and ask for another chance. Все что тебе нужно это пойти к ней и попросить еще одного шанса.
Tyler, we have to ask you not to speculate. Тайлер, вынуждены попросить вас не преувеличивать.
Your sister wants to ask you something. Твоя сестра хотела бы тебя кое что попросить.
I would go and see that man, and ask him for an explanation. Могу встретиться с этим деятелем и попросить объяснений.
Because I trust you, and I'd like to ask a favor. Потому что я доверяю тебе, и хотел попросить об одолжении.
Perhaps you could ask them to move, they're rather blocking the air. Вам стоит попросить их убраться, они перекрывают воздух.
I've come to ask for more bandages and water. Я пришла попросить больше бинтов и воды.
I would only ask something of you. Я лишь хотел кое-чего у тебя попросить.
I can ask Emma for some extra hours. Я могу попросить Эмму дать дополнительные часы.
You can write to ask for a meeting, if you want. Можете написать и попросить вас принять.
You've done more than any partner could ask. Ты сделал больше, чем любой напарник мог бы попросить.
If you were hungry all you had to do was ask. Если ты голодна, тебе лишь нужно попросить.
I do have one favor to ask. Но я должен кое о чем попросить.
I could ask her to face the wall. Я могу попросить ее отвернуться к стене.
Well, if he's bugging you that much, you can ask him to leave. Ну, если он подслушивает, то ты можешь попросить его уйти.
I'd like to ask our guests to kindly return to the buffet. Я хочу попросить наших гостей любезно вернуться к фуршету.
I wanted to ask you to go in my place. Я хотел вас попросить, чтобы вы заменили меня в этой поездке.
I can only ask him to and hope that he will. Я могу только попросить его и надеяться, что он согласится.
Before you go, sir, perhaps I might ask a favour. Перед тем, как Вы уйдете, сэр, возможно, я могу попросить об одолжении.
Listen, you only had to ask. Послушайте, вам нужно было только попросить.
I can ask Manus to get a warrant to subpoena their employee records. Могу попросить Манус получить ордер на получение личных дел работников.
To ask you, to run away with me. Для того, чтобы попросить вас сбежать со мной.