| And it's not like I can ask everybody to sit and wait while I get over it. | И я не могу попросить подождать пока у меня улучшиться настроение. |
| I am going to ask directly that if she seems fine, I do not have to make more shots. | Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы. |
| If I could please ask you to stand to welcome the bride? | Если я мог бы, пожалуйста, попросить Вас встать и поприветствовать невесту? |
| I must ask you to help me | Я должен попросить вас помочь мне. |
| I went to see him to ask him to help me with my business. | Я приходил попросить у него помощи в моем бизнесе. |
| Are you telling me that you can't ask them to change your schedule? | Ты хочешь сказать, что не можешь попросить изменить твое расписание? |
| Can I ask you a favour? | Могу я попросить вас об услуге? |
| I came to to ask for permission, I have to leave Paris soon. I won't be able to come more. | Я должен был попросить разрешения, но я скоро уеду из Парижа и не смогу больше приходить сюда. |
| Can you ask the fire department to open the gate for us? | Ты можешь попросить пожарных открыть ворота для нас? |
| Well I hate to interrupt, but... I wanted to ask you for a favor. | Я не хочу прерывать тебя, но я хотела попросить об одолжении. |
| Mr Collins, I can't help noticing that you are about to ask Miss Bennet here to marry you. | Мистер Коллинз, не могу не заметить, что вы близки к тому, чтобы попросить мисс Беннет выйти за вас. |
| Could you just ask her, please? | Ты можешь просто попросить ее, пожалуйста? |
| But can I ask that you bring this to President Masood? | Но могу я попросить вас донести это предложение до президента Масуда? |
| So when do you think I can ask her to marry me? | Ну так когда ты думаешь, я смогу попросить ее выйти за меня замуж? |
| Which is why I would like to ask the state At this time to subpoena senator trucco. | Вот почему я хотела бы попросить штат вызвать в суд сенатора Трукко. |
| Maybe we can ask him not to. | Может, стоит его попросить так не делать? |
| Who should I ask about delivering the Christmas gifts to our kids at the shelter? | Кого можно попросить отвезти рождественские подарки в приют детишкам? |
| Can you please go and ask him nicely to wait? | Не мог бы ты, пожалуйста, пойти, и вежливо его попросить. |
| She just asked me to ask you if you could wait just a - A little while longer. | Она попросила меня, попросить вас подождать еще... чуть еще подольше. |
| Unless you think I should go into the kitchen and ask 'A' to put down the piece of pizza and call Alex himself. | Если ты конечно не предлагаешь мне пойти на кухню, попросить "Э" отложить кусок пиццы и позвонить Алексу самому. |
| Why couldn't you ask me? | Почему ты просто не мог попросить меня? |
| The only reason I came in was to ask if I could pick him up early tomorrow. | Единственная причина, по которой я пришел сюда, попросить Вас, чтобы вы привезли его завтра раньше. |
| Why not ask Saito for some men? | Почему бы не попросить людей у Саито? |
| May I ask for more guidance? | Могу я попросить вас помочь мне с этим? |
| Mary, umm, there's no good way to ask this. | Мэри, даже не знаю, как попросить об этом. |