And it's not like I can ask everybody to sit and wait while I get over it. |
И я не могу попросить подождать пока у меня улучшиться настроение. |
I am going to ask directly that if she seems fine, I do not have to make more shots. |
Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы. |
If I could please ask you to stand to welcome the bride? |
Если я мог бы, пожалуйста, попросить Вас встать и поприветствовать невесту? |
I must ask you to help me |
Я должен попросить вас помочь мне. |
I went to see him to ask him to help me with my business. |
Я приходил попросить у него помощи в моем бизнесе. |
Are you telling me that you can't ask them to change your schedule? |
Ты хочешь сказать, что не можешь попросить изменить твое расписание? |
Can I ask you a favour? |
Могу я попросить вас об услуге? |
I came to to ask for permission, I have to leave Paris soon. I won't be able to come more. |
Я должен был попросить разрешения, но я скоро уеду из Парижа и не смогу больше приходить сюда. |
Can you ask the fire department to open the gate for us? |
Ты можешь попросить пожарных открыть ворота для нас? |
Well I hate to interrupt, but... I wanted to ask you for a favor. |
Я не хочу прерывать тебя, но я хотела попросить об одолжении. |
Mr Collins, I can't help noticing that you are about to ask Miss Bennet here to marry you. |
Мистер Коллинз, не могу не заметить, что вы близки к тому, чтобы попросить мисс Беннет выйти за вас. |
Could you just ask her, please? |
Ты можешь просто попросить ее, пожалуйста? |
But can I ask that you bring this to President Masood? |
Но могу я попросить вас донести это предложение до президента Масуда? |
So when do you think I can ask her to marry me? |
Ну так когда ты думаешь, я смогу попросить ее выйти за меня замуж? |
Which is why I would like to ask the state At this time to subpoena senator trucco. |
Вот почему я хотела бы попросить штат вызвать в суд сенатора Трукко. |
Maybe we can ask him not to. |
Может, стоит его попросить так не делать? |
Who should I ask about delivering the Christmas gifts to our kids at the shelter? |
Кого можно попросить отвезти рождественские подарки в приют детишкам? |
Can you please go and ask him nicely to wait? |
Не мог бы ты, пожалуйста, пойти, и вежливо его попросить. |
She just asked me to ask you if you could wait just a - A little while longer. |
Она попросила меня, попросить вас подождать еще... чуть еще подольше. |
Unless you think I should go into the kitchen and ask 'A' to put down the piece of pizza and call Alex himself. |
Если ты конечно не предлагаешь мне пойти на кухню, попросить "Э" отложить кусок пиццы и позвонить Алексу самому. |
Why couldn't you ask me? |
Почему ты просто не мог попросить меня? |
The only reason I came in was to ask if I could pick him up early tomorrow. |
Единственная причина, по которой я пришел сюда, попросить Вас, чтобы вы привезли его завтра раньше. |
Why not ask Saito for some men? |
Почему бы не попросить людей у Саито? |
May I ask for more guidance? |
Могу я попросить вас помочь мне с этим? |
Mary, umm, there's no good way to ask this. |
Мэри, даже не знаю, как попросить об этом. |