| I can go up to her room tomorrow morning, ask her for the key. | Я могу сходить в ее палату завтра утром и попросить ключ. |
| Well, Sakaki... we must ask you for just one more favor. | Ну, Сакаки... мы должны попросить Вас ещё об одной услуге. |
| Mrs. Monroe, I have to ask you not to call out, please. | Миссис Монро, я должна попросить вас не кричать, пожалуйста. |
| Orrin, you may ask for a lawyer at any time. | Оррин, ты можешь попросить адвоката в любой момент. |
| I could never ask, my lady. | Я бы не осмелился попросить, моя госпожа. |
| Be not afraid, But I wish to ask you... | Не бойся, но я хочу попросить тебя... |
| Listen, I meant to ask you... | Слушай, я тут хотел попросить тебя... |
| I could ask him for some tips on how to get around a tough password. | Я могла бы попросить его совета, как обойти сложный пароль. |
| You should take the chance and ask him to play something you want. | Ты должна использовать этот шанс и попросить его сыграть для тебя. |
| I wanted to ask you to reconsider putting me on the football team. | Я... Я хочу попросить вас пересмотреть зачисление меня в футбольную команду. |
| Now I have a favor to ask. | Теперь я хочу тебя кое-что попросить. |
| I have to ask you one last favor. | Я хочу попросить тебя об услуге. |
| And ask their help in accomplishing the same thing with their countries. | И попросить их сделать то же самое для их стран. |
| In fact, I'm going to have to ask you to go ahead. | Собственно, я как раз собирался попросить тебя заняться чем-нибудь. |
| I would ask you, avoid harming that kid. | Я хочу тебя попросить, чтобы ты избавил этого мальчика от страданий. |
| She sent me to ask you for a goldfish. | Она послала меня попросить у вас золотую рыбку. |
| I was just going to ask if we could skip tutoring today. | Я собирался попросить тебя отменить занятие сегодня. |
| I can ask for an advance. | Я могу попросить аванс, но на это уйдет пара дней. |
| Once they have departed, there is something I would ask of you. | Как только они уйдут, Есть кое что, что я хотел бы попросить у тебя. |
| Well, you could ask her to forgive you, Stuart. | Но ты можешь попросить у нее прощения. |
| I told Dr Khan to ask you to start keeping a diary. | Я говорил доктору Хану попросить тебя завести дневник. |
| Since Commander Tuvok has been unable to round up any suspects, I'd like to ask that stronger measures be taken. | Поскольку коммандер Тувок не смог найти никаких подозреваемых, я хотел бы попросить принять более строгие меры. |
| I'd like to ask permission to replicate some locking mechanisms for the cabinet doors. | Я хотел бы попросить разрешения реплицировать несколько замков для шкафчиков. |
| I have to ask you to hand over your badge and your gun. | Я вынужден попросить сдать ваш значок и пистолет. |
| 'Cause I could go find Carl and ask him to grab his knife again. | Потому что я могу найти Карла и попросить его еще раз достать нож. |