| No, to ask me to kill him. | Нет, чтобы попросить меня убить его. |
| Therefore we would ask for an expedited deadline of 24 hours. | Поэтому мы хотели бы попросить об ускоренном сроке в 24 часа. |
| As Ms. Peterson's lawyer, I must ask you to desist. | Как адвокат миссис Петерсон, я должна попросить вас удалиться. |
| I can ask Dr Maresco to come by. | Я могу попросить доктора Мареско зайти. |
| We could ask her to sew your wedding dress. | Мы могли бы попросить её сшить тебе свадебное платье. |
| You don't just walk in and ask for the keys to the bomb. | Нельзя просто так войти и попросить ключи к бомбе. |
| They might ask you to clarify things or repeat them. | Они могут попросить тебя уточнить или повторить. |
| Actually, I came here to ask for your help. | На самом деле, я пришла сюда попросить твоей помощи. |
| We could ask him to say that President and Director aren't a good match. | Мы можем попросить его сказать, что президент и директор плохая пара. |
| We must ask Stike to make a discreet landing. | Мы должны попросить Стайка приземляться осторожно. |
| I can't ask Grace not to like me. | Я ведь не могу попросить ее не любить меня. |
| But none of us had the courage to ask for more. | Но никому из нас не хватало храбрости попросить еще. |
| Deke thinks that I should ask her to marry me. | Дик думает, что я должен попросить её руки. |
| I can't ask them to do something That I'm not willing to chance myself. | Я не могу попросить их сделать что-то на что не решусь пойти сам. |
| The Los Angeles Police Department would like to ask the community for any information that might be helpful in Mr. Jackson's apprehension. | Департамент полиции Лос-Анджелеса хотел бы попросить общественность предоставить любую информацию, которая может помочь в поимке мистера Джексона. |
| We've come to ask you to reboot the national anthem. | Мы пришли попросить Вас переделать национальный гимн. |
| I might be able to ask Magnus for help. | Я могу попросить Магнуса о помощи. |
| You can't just call a girl at the last minute and ask her out. | Ты не можешь просто позвонить девушке в последнюю минуту, и попросить ее встретиться с тобой. |
| My sister wants to ask you something. | Моя сестра хочет о чём-то тебя попросить. |
| You realized your mistake, have courage to ask for forgiveness. | Когда признаешь свою ошибку, надо иметь смелость попросить прощение. |
| You could ask my father for my hand tonight. | Ты можешь попросить моей руки у отца сегодня вечером. |
| It's not like I can ask for a phone call. | Я же не могла попросить позвонить. |
| Agent Lisbon, could I ask this discreet? | Агент Лисбон, могу я попросить вас... сохранить это в тайне? |
| I've come back to ask you to forgive me. | Я вернулась, чтобы попросить у тебя прощения. |
| I've wanted to ask you for some time. | Я хотел попросить у вас её руки потом, реб Тевье. |