Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Loki discovered that frigg had forgotten to ask mistletoe, Локи узнал, что Фригг забыла попросить омелу
Perry, can I ask you a favour? Перри, могу попросить об одолжении?
I was just going to ask you to keep your yapper shot while I read the papers, so everybody wins. Я всего лишь хотел попросить тебя заткнуть хлебало, пока я читаю газетку, так что все в выйгрыше.
Why not ask the American to write it? Почему бы не попросить того американца подготовить ее?
Why is it so hard for you to ask me for help? Почему для тебя так трудно попросить помощи?
No, he only had to ask if he needed that sort of help. Если бы ему понадобилась помощь, ему стоило только попросить.
One more time, can you ask me properly? Ещё раз... и надлежащим образом... не могли бы вы попросить?
No, I need to tell you all the things that I did and then ask for your forgiveness. Я должна рассказать тебе о всем, что сделала и попросить у тебя прощения.
If you'd like a raise, Mr. Reese, all you have to do is ask. Если хотите прибавку, мистер Риз, нужно просто попросить.
There is one more thing I would like to ask you all, as my friends. И ещё, я бы хотел всех вас попросить об одной вещи, по-дружески.
The only contact I'm going to have with him will be to ask for the divorce. Нет, Виктор, единственное, для чего я поддерживала с ним связь, так это для того, чтобы попросить развода.
Can I ask your advice as a medical professional? Можно попросить у тебя профессионального совета, как у врача?
Is it a bad idea to ask Emma to interview for the podcast tonight? Думаешь, плохая идея попросить у Эммы интервью для подкаста сегодня?
Is that such an impossible thing to ask? Неужели нельзя даже попросить об этом?
Perhaps others would like to ask him to forgive for all the evil they had done to him. Может быть, другие хотели у него прощенья попросить за ТО ЗЛО, КОТОРОЕ ОНИ ему причинили.
Can't you just ask someone for help? А ты не можешь попросить кого-нибудь о помощи?
I need to ask you to please stop torturing me. Мне нужно попросить тебя прекратить мучить меня
Could you ask him to call me? Не мог бы ты попросить его перезвонить мне?
Mr. and Mrs. Alderson, please, I'm going to have to ask you to step outside for a second. Мистер и миссис Олдерсон, пожалуйста, я вынужден попросить вас выйти из кабинета.
Can you ask Inspector Mallory to meet me at the brewery? Можешь попросить инспектора Мэллори встретиться со мной в пивоварне?
I pray it comes to nothing, but until then, I must ask you to keep a low profile. Молюсь, чтобы этого не случилось, но до тех пор, я должен попросить тебя помалкивать.
Maybe we should ask the vice president to make a statement. Может, стоит попросить вице-президента сделать заявление?
So may we go ahead and ask Doyle? Так мы можем всё же попросить Дойла?
Why don't you ask the reverend to pray on it? Почему бы Вам не попросить Вашего священника помолиться об этом?
Could I ask you to come along and identify the body? Могу я попросить вас пройти со мной и опознать тело?