Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Why wouldn't he ask one of us to be his best man? Почему бы ему не попросить одного из нас стать его шафером?
Could I go to Wall Street and just ask them to set up a derivative on anything? Могу ли я пойти на Уолл-стрит и просто попросить их выпустить дериватив на что-нибудь?
I'm going to ask my boyfriend, Chad Radwell, to dial "O" Я собираюсь попросить своего парня, Чеда Рэдвелла набрать "О"
No, there, I knew that would be embarrassing... that's Freddie, he told me to ask you. Нет, слушайте, я знал, что это может быть неловко... это Фредди, он мне сказал у вас попросить.
Sometimes when people need help, they need to own it, ask for it, be direct, instead of beating around the bush, using intermediaries. Иногда, когда человеку нужна помощь, ему нужно признать это, попросить о ней, быть прямым вместо того, чтобы ходить вокруг да около и использовать третьих лиц.
Why not ask Frank to go to school with you, Carl? Карл, почему бы тебе не попросить Фрэнка сходить с тобой в школу?
Why not tell the Senate the truth, ask for their help? Почему не сказать Сенату правду, и не попросить их о помощи?
And I'm afraid I do have to ask for a small deposit and a reference. Также мне придется попросить вас о небольшом авансе и рекомендации
May I ask that you and your men are careful with what you say about him? Могу я попросить, чтобы вы и ваши люди деликатнее говорили о происходящем?
Why don't you ask your friend to come down for a cup of tea? Почему бы тебе ни попросить своего друга не спуститься на чашку чая?
Matt, I have to ask you another thing. Мэтт, могу я тебя попросить?
You really think I can ask him not to go on tour? Ты правда думаешь, что я могу попросить его не ехать на гастроли?
You think you can just show up after two years and ask to see Taylor? Ты думаешь, можно вот так появиться через два года и попросить увидеться с Тэйлором?
You understand, I must ask you... to stay in Rome, Signor Greenleaf. Надеюсь, Вы понимаете, что я должен попросить Вас не покидать Рим, сеньор Гринлиф?
Mrs. Henya, may I ask a big favor from you? Хения, можно попросить Вас сделать мне одолжение?
But I'll ask you this, if you don't mind... don't buy another machine... before testing 008, because it is so... Но позвольте мне попросить вас если вы конечно не против, не покупайте другую стиральную машину... пока не протестируете модель 008, потому что...
You think I can just waltz into the judge's chamber and ask for the case files? Думаете я просто могу заглянуть в кабинет судьи и попросить документы?
You know if you don't talk to one of us here, we'll have to ask you to accompany us downtown. Вы же понимаете, что если откажетесь говорить с одним из нас здесь, мы будем вынуждены попросить проследовать с нами в участок.
About to leave her, in Lepic Street, he thought he couldn't do less than ask her for a date. Собираясь расстаться с ней на улице Лепик, он думал, что не мог не попросить о свидании.
All you have to do is go to the person you owe money to and calmly ask them to reschedule the payments. Тебе нужно пойти к тому, у кого ты занял деньги, и попросить его отсрочить выплату.
Why can't we call Chris and ask her to help us? Почему мы не можем позвонить Крис и не попросить её помочь нам?
It really is nice for Mariana to ask you to be in her court. Это очень мило со стороны Марианы попросить тебя быть в ее свите
Well, you know, Gramps, if you want something special for yourself, all you got to do is ask. Ну, знаешь дед, если ты хочешь особенного для себя, тебе нужно только попросить.
Oliver, why don't you just ask one of your friends, or a neighbor? Оливер, почему бы тебе не попросить кого-то из своих подруг, соседку?
Well, then, why don't you ask henry to come And-and take it back? Ну, тогда может попросить Генри, чтобы пришёл и...