Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I need to ask you to head to the main exit, all right? Я вынужден попросить вас пройти к главному выходу, хорошо?
You know, darling, if it's transparency you're after, you could just simply ask Dr. Pryce what he wants the money for. Ты знаешь, дорогая, даже если прозрачность, это все, что вам нужно, ты можешь просто попросить Доктора Прайса для чего ему деньги.
I realize I have no right to presume a friendship between us, but I need to ask a favor from you. Я понимаю, что у меня нет никакого права думать, что мы друзья, но я хочу попросить тебя об одолжении.
Listen, can I ask you a few things? - Yes. Могу я тебя кое о чём попросить?
Mom would it be too much to ask for Dad to be grateful that I'm staying? Мам, будет слишком попросить папу быть благодарным за то, что я остался?
If thou dancest for me... thou may ask of me what thou wilt, and I will give it thee. Если ты будешь танцевать для меня... можешь попросить у меня все, что пожелаешь, и я дам тебе.
I ask you to raise your hearts and hands, to repent your sins, acknowledge the errors of your ways, and beg forgiveness of your Father in Heaven. Я призываю вас возвысить свои сердца и руки, раскаяться в грехах признать свои заблуждения и попросить прощения у нашего небесного Отца.
Look, why did I ask you here? Слушай, могу я тебя кое о чем попросить?
There would be a service to ask you! Мы хотим попросить тебя кое о чем!
Excuse me, I want to ask a favor Простите, можно вас о чём-то попросить
Well, why don't you ask Dr. Chase and Riley to join us? Может, попросить д-ра Чейз и Райли присоединиться к нам?
Elias hired me to summon her spirit so I could ask her to move on to the other side. Элиас нанял меня призвать её дух, чтобы я могла попросить её перейти в мир иной.
Mum, may I ask for the last aria from Madama Butterfly? Мама, можно попросить последнюю арию из "Мадам Баттерфляй"?
And you're about to ask me to do something that she would tell me not to do. И вы собираетесь попросить меня о чём-то, от чего Донна стала бы меня отговаривать.
Honey, can you ask Hannah to call us back when we're done with the game? Милая, ты можешь попросить Ханну перезвонить нам, когда мы закончим игру?
Couldn't you ask... your workers to forfeit their salaries for a few weeks? А ты не мог бы попросить... своих рабочих помочь нам своей зарплатой за несколько недель?
I have a favor to ask of you, and then I'll do you a favor in return. Хочу попросить тебя об услуге, и тогда я взамен окажу услугу тебе.
Well, why don't you ask the hostess to squeeze you in between Karenna and Celia? Почему бы вам не попросить администратора посадить вас между Карен и Селией?
I'm guessing it's the same pair used on the guy out here, but you'll have to ask Dr. Morales to confirm that. Думаю, это те же, от которых пострадал и парнишка, но вы должны попросить доктора Моралеса подтвердить это.
If I could just ask you to come down the aisle again? Могу ли я попросить вас опять пройти к алтарю?
Would it be outrageous of me to ask If you'll help with our last few boxes? Не будет ли наглостью с моей стороны попросить тебя помочь с оставшимися коробками?
Why not ask her to pick up with Rogen in Madras? Почему бы не попросить ее забрать Роджу с собой в Мадрас?
Mr. Anderson, may I ask you to dim the lights, please? Г-н Андерсон, могу ли я попросить вас уменьшить свет, пожалуйста?
I don't know what happened to you, but if you want my help, all you need to do is ask. Я не знаю, что с тобой случилось, но если тебе нужна моя помощь, тебе надо только попросить.
"And we're in no position to ask for outside help." И мы не в состоянии попросить помощи извне.