Ask you for something. |
Попросить тебя кое о чем. |
The reason we wanted you to come here today was we wanted to ask you how would you like to be Imogene's godfather? |
мы вот почему тебя пригласили мы хотели попросить тебя стать крестным отцом Иможен. как тебе такая идея? |
Can I just ask the representative of the United States to read out at dictation speed the language - not "proposal" but language - that he would be conveying to Washington, D.C., so that I can note it down? |
Я хотел бы просто попросить представителя Соединенных Штатов медленно продиктовать мне текст - не «предложение», а текст, который он собирается передать в Вашингтон, округ Колумбия, для того, чтобы я мог его записать. |
Mr. Teszler went down to the plant and confronted the thief and said, "But why do you steal from me? If you need money you have only to ask." |
Мистер Теслер, приехав на фабрику, сказал этому работнику: "Но зачем же ты крадешь? Если тебе нужны деньги достаточно просто попросить меня." |
Ask Al-Qaeda for help? |
Попросить помощи у Аль-Каиды? |
You know, by the way... if it's not too much to ask, would you mind... not going around the house dressed like that? |
Знаешь, я хотел тебя попросить, если тебя не затруднит, не могла бы ты не разгуливать по дому в таком виде? |
But unfortunately, it's going to be difficult for me to get it myself... so perhaps you could ask the people... who are listening on that walkie in there... if they could get it for me, all right? |
К сожалению, я сам не смогу это достать... может попросить людей, которые... слушают нас по рации... достать это для меня, хорошо? |
You sure? Ask nice, I bet we can get her to put a little Irish in. |
Если хорошенько попросить, уверен, нам даже виски в него добавят. |
Ask him to do some talking on the right-to-die - |
Попросить его провести какие-то разговоры насчёт ситуации право-на-смерть. |
OKAY? I'M JUST TRYING TO JUST ASK YOU NICELY TO PLEASE |
Я просто пытаюсь вежливо вас попросить, найдите, пожалуйста, какое-нибудь другое место для вашего бизнеса. |
I need to ask for an advance on my billings. |
Я вынуждена попросить об авансе. |
It's easier to do it yourself than ask you. |
Тебя попросить - самому сделать. |
Actually I have to ask you to wait till we cut. |
Мне придётся попросить вас подождать. |
Could you ask Art to come in here, please? |
Вы можете попросить Арта зайти? |
Then let's ask Mr. Skendaj. |
Можно попросить господина Шкендаша. |
All you had to do was ask. |
Нужно было только попросить. |
I have a special favour to ask of you. |
В особенности я хотел попросить. |
Really? All I had to do was ask? |
Надо было только попросить? |
ask for a pointer - but if you reverse it, you'll see a whole series of little dolphins. By the way, if you're also a student at CalTech - they also tend to just see the dolphins. It's based on |
я забыл попросить указку... но если вы поменяете их местами, вы увидите группу маленьких дельфинов. Кстати, если вы студент КалТеха, - они тоже обычно видят только дельфинов. |