Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Before I forget,... I need to ask a favour. Я хотел попросить тебя об одолжении.
All you have to do is ask for it. Все, что ты должен, это попросить.
Apropos, I'd like to ask you a favor. К слову, я хотел бы попросить тебя об услуге.
We'll ask him to play the piano at our next rehearsal. Надо попросить его, чтобы он сыграл на следующей репетиции.
That we would like to ask you. О котором мы хотели тебя попросить.
I can't exactly ask him to leave. Я не могу попросить его уйти.
Vlad told me that if I needed anything, I could ask. Влад сказал, если мне нужно будет что-нибудь, я могу попросить.
I can't order you, Peacekeeper, but I can ask you... Я не в праве тебе указывать, но могу попросить...
So in a moment I'm going to ask you to turn your pages over. Так что в данный момент, я хочу попросить вас перевернуть страницы.
Now, actually, Carol, I wanted to ask you a favour. Кэрол, я вынужден попросить тебя об одолжении.
Or you ask Diamondback to handle Carl Lucas for you. Либо же попросить Даймондблэка разобраться с Карлом Лукасом за тебя.
I'm going to have to ask you to resign, effective immediately. Мне придется попросить вас немедленно уйти в отставку.
I just knew they were going to ask her! Я только знаю, что они собираются попросить её об этом.
I wanted to ask you to take the next sample now. Нет, я хотел Вас попросить взять пробы прямо сейчас.
You have to ask nicely, because I've had a rough day. Ты мог бы попросить вежливо, потому что у меня был тяжелый день.
Though I'm afraid we'll have to ask one of our leather-clad friends back in to carry it. Хотя, боюсь, придется попросить одного из наших друзей в кожаных доспехах отнести его.
But you still got to ask, or I can't help you. Но всё равно надо попросить, иначе не помогу.
We can ask her to make contact with Ruben Locana. Мы можем попросить её найти контакты Рубена Локана.
Meredith, can I ask you something? Мередит, могу я тебя кое о чём попросить?
I called because I would like to ask you to take my programme with you. Я хочу попросить вас взять мою программу с собой.
I'm here to ask you to give these kids the field back. Я пришла попросить вернуть им часть поля.
But I do need to ask you a favor. Но я вынужден попросить тебя об услуге.
I was going to ask if you'd like to help give these out. Я собиралась попросить помочь раздать нам это.
I got to ask you a favour, Hank. Просто хочу попросить тебя об одолжении, Хэнк.
I could holler over to them Right now And ask them To come sort this out. Я могу позвать их прямо сейчас, попросить придти и все решить.