Before I forget,... I need to ask a favour. |
Я хотел попросить тебя об одолжении. |
All you have to do is ask for it. |
Все, что ты должен, это попросить. |
Apropos, I'd like to ask you a favor. |
К слову, я хотел бы попросить тебя об услуге. |
We'll ask him to play the piano at our next rehearsal. |
Надо попросить его, чтобы он сыграл на следующей репетиции. |
That we would like to ask you. |
О котором мы хотели тебя попросить. |
I can't exactly ask him to leave. |
Я не могу попросить его уйти. |
Vlad told me that if I needed anything, I could ask. |
Влад сказал, если мне нужно будет что-нибудь, я могу попросить. |
I can't order you, Peacekeeper, but I can ask you... |
Я не в праве тебе указывать, но могу попросить... |
So in a moment I'm going to ask you to turn your pages over. |
Так что в данный момент, я хочу попросить вас перевернуть страницы. |
Now, actually, Carol, I wanted to ask you a favour. |
Кэрол, я вынужден попросить тебя об одолжении. |
Or you ask Diamondback to handle Carl Lucas for you. |
Либо же попросить Даймондблэка разобраться с Карлом Лукасом за тебя. |
I'm going to have to ask you to resign, effective immediately. |
Мне придется попросить вас немедленно уйти в отставку. |
I just knew they were going to ask her! |
Я только знаю, что они собираются попросить её об этом. |
I wanted to ask you to take the next sample now. |
Нет, я хотел Вас попросить взять пробы прямо сейчас. |
You have to ask nicely, because I've had a rough day. |
Ты мог бы попросить вежливо, потому что у меня был тяжелый день. |
Though I'm afraid we'll have to ask one of our leather-clad friends back in to carry it. |
Хотя, боюсь, придется попросить одного из наших друзей в кожаных доспехах отнести его. |
But you still got to ask, or I can't help you. |
Но всё равно надо попросить, иначе не помогу. |
We can ask her to make contact with Ruben Locana. |
Мы можем попросить её найти контакты Рубена Локана. |
Meredith, can I ask you something? |
Мередит, могу я тебя кое о чём попросить? |
I called because I would like to ask you to take my programme with you. |
Я хочу попросить вас взять мою программу с собой. |
I'm here to ask you to give these kids the field back. |
Я пришла попросить вернуть им часть поля. |
But I do need to ask you a favor. |
Но я вынужден попросить тебя об услуге. |
I was going to ask if you'd like to help give these out. |
Я собиралась попросить помочь раздать нам это. |
I got to ask you a favour, Hank. |
Просто хочу попросить тебя об одолжении, Хэнк. |
I could holler over to them Right now And ask them To come sort this out. |
Я могу позвать их прямо сейчас, попросить придти и все решить. |