Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Of course, by then, there isn't much more you could ask of me. Хотя, не знаю, что ещё ты сможешь у меня попросить, но ничего страшного.
Shall I ask him to bring Takumi with him? Попросить его взять Такуми с собой?
Could you ask him... to step outside, please? Вы можете его попросить... выйти за дверь, пожалуйста?
I'm about to ask the driver, Mr May, to slow down a little bit, just while we're serving the drinks. Я собираюсь попросить машиниста, мистера Мэя, немного снизить скорость, пока мы разносим напитки.
Why don't you ask Tian Kuo to help. Почему бы не попросить Тянь Ко помочь?
Could we ask your parents to loan it to me? Можно попросить твоих родителей о ссуде?
Okay, maybe we just need to ask His Highness nicely? Ладно, может нам надо просто мило попросить Его Высочество?
Shouldn't you ask her mom for permission? Разве ты не должен попросить разрешения у ее мамы?
You didn't ask anyone to wake you up? никого не могла попросить разбудить тебя?
Or should I ask him to play for you instead? Или я должна попросить его, чтобы он сыграл вместо тебя?
You know what, Ames, I'm going to ask you not to wait. Знаешь что, Эймс, я собираюсь попросить тебя не ждать.
Can I ask to speak to Riley? Могу я попросить поговорить с Райли?
Why don't you ask Robert? Почему бы тебе не попросить Роберта?
So let me just thank you for coming and ask you to stand for our national anthem. Позвольте поблагодарить вас за то, что пришли, и попросить вас стоя прослушать государственный гимн.
We have to ask you to step down. Мы вынуждены попросить вас уйти в отставку
For being the kind of guy I can ask to stay here and take care of a girl that pretty. За то, что ты такой человек, которого я могу попросить остаться здесь и позаботиться об этой хорошей девочке.
Listen, before we begin, I need to ask you to wear one of these while you're on the grounds. Послушайте, прежде чем мы начнём, хочу попросить вас носить это, пока вы находитесь здесь.
Can't we ask him to postpone? А мы не можем попросить об отсрочке?
Why don't you ask my cousin to protect you? Почему бы тебе не попросить моего кузена защитить тебя?
No, but I can ask for mine and then we'll know if they've been shredded. Но я могу попросить свой и мы узнаем, был ли он уничтожен.
Mona... can I ask you something? Мона... можно попросить тебя кое-что?
Why don't I just ask him to bring us some? Почему бы мне его не попросить принести нам немного?
Given the NSA's reach, I couldn't ask him to put himself at that risk. Зная, на что способно АНБ, я не смогу попросить его подвергнуть себя такому риску.
May I ask you to direct your attention to the stage? Могу ли я попросить вас обратить внимание на сцену?
Anyway, I just wanted to ask everyone, respectfully, please don't vote for my wife. В любом случае, я просто хотел каждого попросить, пожалуйста, не голосуйте против моей жены.