Of course, by then, there isn't much more you could ask of me. |
Хотя, не знаю, что ещё ты сможешь у меня попросить, но ничего страшного. |
Shall I ask him to bring Takumi with him? |
Попросить его взять Такуми с собой? |
Could you ask him... to step outside, please? |
Вы можете его попросить... выйти за дверь, пожалуйста? |
I'm about to ask the driver, Mr May, to slow down a little bit, just while we're serving the drinks. |
Я собираюсь попросить машиниста, мистера Мэя, немного снизить скорость, пока мы разносим напитки. |
Why don't you ask Tian Kuo to help. |
Почему бы не попросить Тянь Ко помочь? |
Could we ask your parents to loan it to me? |
Можно попросить твоих родителей о ссуде? |
Okay, maybe we just need to ask His Highness nicely? |
Ладно, может нам надо просто мило попросить Его Высочество? |
Shouldn't you ask her mom for permission? |
Разве ты не должен попросить разрешения у ее мамы? |
You didn't ask anyone to wake you up? |
никого не могла попросить разбудить тебя? |
Or should I ask him to play for you instead? |
Или я должна попросить его, чтобы он сыграл вместо тебя? |
You know what, Ames, I'm going to ask you not to wait. |
Знаешь что, Эймс, я собираюсь попросить тебя не ждать. |
Can I ask to speak to Riley? |
Могу я попросить поговорить с Райли? |
Why don't you ask Robert? |
Почему бы тебе не попросить Роберта? |
So let me just thank you for coming and ask you to stand for our national anthem. |
Позвольте поблагодарить вас за то, что пришли, и попросить вас стоя прослушать государственный гимн. |
We have to ask you to step down. |
Мы вынуждены попросить вас уйти в отставку |
For being the kind of guy I can ask to stay here and take care of a girl that pretty. |
За то, что ты такой человек, которого я могу попросить остаться здесь и позаботиться об этой хорошей девочке. |
Listen, before we begin, I need to ask you to wear one of these while you're on the grounds. |
Послушайте, прежде чем мы начнём, хочу попросить вас носить это, пока вы находитесь здесь. |
Can't we ask him to postpone? |
А мы не можем попросить об отсрочке? |
Why don't you ask my cousin to protect you? |
Почему бы тебе не попросить моего кузена защитить тебя? |
No, but I can ask for mine and then we'll know if they've been shredded. |
Но я могу попросить свой и мы узнаем, был ли он уничтожен. |
Mona... can I ask you something? |
Мона... можно попросить тебя кое-что? |
Why don't I just ask him to bring us some? |
Почему бы мне его не попросить принести нам немного? |
Given the NSA's reach, I couldn't ask him to put himself at that risk. |
Зная, на что способно АНБ, я не смогу попросить его подвергнуть себя такому риску. |
May I ask you to direct your attention to the stage? |
Могу ли я попросить вас обратить внимание на сцену? |
Anyway, I just wanted to ask everyone, respectfully, please don't vote for my wife. |
В любом случае, я просто хотел каждого попросить, пожалуйста, не голосуйте против моей жены. |