| Of course, by then, there isn't much more you could ask of me. | Хотя, не знаю, что ещё ты сможешь у меня попросить, но ничего страшного. |
| Shall I ask him to bring Takumi with him? | Попросить его взять Такуми с собой? |
| Could you ask him... to step outside, please? | Вы можете его попросить... выйти за дверь, пожалуйста? |
| I'm about to ask the driver, Mr May, to slow down a little bit, just while we're serving the drinks. | Я собираюсь попросить машиниста, мистера Мэя, немного снизить скорость, пока мы разносим напитки. |
| Why don't you ask Tian Kuo to help. | Почему бы не попросить Тянь Ко помочь? |
| Could we ask your parents to loan it to me? | Можно попросить твоих родителей о ссуде? |
| Okay, maybe we just need to ask His Highness nicely? | Ладно, может нам надо просто мило попросить Его Высочество? |
| Shouldn't you ask her mom for permission? | Разве ты не должен попросить разрешения у ее мамы? |
| You didn't ask anyone to wake you up? | никого не могла попросить разбудить тебя? |
| Or should I ask him to play for you instead? | Или я должна попросить его, чтобы он сыграл вместо тебя? |
| You know what, Ames, I'm going to ask you not to wait. | Знаешь что, Эймс, я собираюсь попросить тебя не ждать. |
| Can I ask to speak to Riley? | Могу я попросить поговорить с Райли? |
| Why don't you ask Robert? | Почему бы тебе не попросить Роберта? |
| So let me just thank you for coming and ask you to stand for our national anthem. | Позвольте поблагодарить вас за то, что пришли, и попросить вас стоя прослушать государственный гимн. |
| We have to ask you to step down. | Мы вынуждены попросить вас уйти в отставку |
| For being the kind of guy I can ask to stay here and take care of a girl that pretty. | За то, что ты такой человек, которого я могу попросить остаться здесь и позаботиться об этой хорошей девочке. |
| Listen, before we begin, I need to ask you to wear one of these while you're on the grounds. | Послушайте, прежде чем мы начнём, хочу попросить вас носить это, пока вы находитесь здесь. |
| Can't we ask him to postpone? | А мы не можем попросить об отсрочке? |
| Why don't you ask my cousin to protect you? | Почему бы тебе не попросить моего кузена защитить тебя? |
| No, but I can ask for mine and then we'll know if they've been shredded. | Но я могу попросить свой и мы узнаем, был ли он уничтожен. |
| Mona... can I ask you something? | Мона... можно попросить тебя кое-что? |
| Why don't I just ask him to bring us some? | Почему бы мне его не попросить принести нам немного? |
| Given the NSA's reach, I couldn't ask him to put himself at that risk. | Зная, на что способно АНБ, я не смогу попросить его подвергнуть себя такому риску. |
| May I ask you to direct your attention to the stage? | Могу ли я попросить вас обратить внимание на сцену? |
| Anyway, I just wanted to ask everyone, respectfully, please don't vote for my wife. | В любом случае, я просто хотел каждого попросить, пожалуйста, не голосуйте против моей жены. |