Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
My company is no better than a company where you ask a fake butler to Google things for you. Моя компания не лучше той, где можно попросить фальшивого дворецкого погуглить за тебя.
I came to ask the president to stop the drilling and to pay for my daughter's treatment. Я приехал, чтобы попросить президента компании остановить бурение и оплатить лечение моей дочери.
Maybe we should just ask Alyssa and Whitney to come over. Может, нам стоит попросить Алису и Уитни прийти к нам в гости?
Lily, I'm going to ask you to do something dangerous. Лили, я должна попросить тебя сделать кое-что опасное.
Actually, there was a favor I wanted to ask. На самом деле я хотела попросить вас об одолжении.
All you got to do is walk in there and ask for a raise. Тебе нужно просто подняться к нему и попросить прибавки.
It's a perfect time to ask for a raise. Идеальное время, чтобы попросить прибавку.
I finally came up with a way to ask for a raise. Я наконец-то придумал, как мне попросить о прибавке.
I ask them to rise and I invite Member States to give them a well-deserved round of applause. Я хотел бы попросить их встать и предложить представителям государств-членов поприветствовать их заслуженными аплодисментами.
May I also ask the Secretariat to circulate information regarding next week's activities to all delegations. Я также хотел бы попросить секретариат распространить среди всех делегаций информацию относительно деятельности на следующей неделе.
I just thought that I'd ask an old friend to save my job. Я просто подумал, что можно попросить старого друга об услуге и сохранить свою работу.
When you next see that hooligan... kindly ask him to return the objects he's pilfered. Когда вы в следующий раз увидите этого хулигана, будьте добры попросить его вернуть те вещи, которые он украл.
I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask. Просто хочу сказать, если тебе понадобится помощь Иногда ты забываешь попросить.
I'd like to ask our secretary, Miss Freken, to assist me with this. Я бы хотел попросить нашего секретаря, Мисс Фрекен, помочь мне с этим.
One of the Greek goddesses asked Zeus to make Tithonus immortal, but she forgot to ask for eternal youth. Одна из греческих богинь попросила Зевса сделать Титона бессмертным, но забыла попросить о вечной молодости.
We have to ask Gaius for his help. Мы должны попросить Гаюса о помощи.
Or we could ask clark kent to pitch in. Или мы могли бы попросить Кларка Кента помочь.
They never even thought to ask me. Они даже не подумали попросить меня.
Scott, I'm... here to ask if you can tell me anything about that. Скотт, я здесь, чтобы попросить... если вы можете рассказать мне об этом.
You can't just call up and ask somebody for a favor. Нельзя просто так позвонить и попросить её об одолжении.
I need to ask you for something for Cyrus. Я хочу попросить тебя кое о чём для Сайруса.
You know, Hank came to see me to ask for my blessing. Знаешь, Хэнк приходил ко мне, чтобы попросить моего благословения.
I guess we can ask the super to disable it. Думаю, мы можем попросить смотрителя его демонтировать.
I could ask Raymond to the dinner. Я могу попросить Раймонда прийти на мой ужин.
Well, we can't exactly ask them to leave. Так, мы точно не можем попросить их уйти.