Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Not unless he wanted to pluck up the courage to ask someone else to slit his wrists. Нет, если не хотел набраться мужества, чтобы попросить кого-нибудь порезать ему запястья.
So I decided to ask Gloria. Так что я решил попросить Глорию.
I'm going to have to ask you to gather your things. Я вынуждена попросить вас собрать вещи.
I'm telling you in case I need... to ask for a supplement. Я говорю, что мне нужно... попросить добавки.
I can hardly go and ask for them. Я едва могу пойти и попросить их...
Gabriel, I must ask you to move back into the forge. Габриэль, я должна попросить вас вернуться в кузницу.
So, it's probably not a good time to ask for some advice. Сейчас наверное не лучшее время для того, чтобы попросить совета.
I guess I could just ask your Dad. Думаю, я могла бы просто попросить твоего отца.
No. My sister-in-law forgot to ask about your papers. Моя невестка забыла попросить у вас документы.
You know, maybe you should ask for your transfer back. Знаешь, может тебе все-таки попросить о переводе.
You have to ask him for me. Вы должны попросить его за меня.
You can't just ask for a promotion. Нельзя просто взять и попросить о повышении.
I want to ask you something. Малка, я хочу попросить тебя.
Now, I've got about enough patience To ask you one more time. И у меня осталось терпения, чтобы попросить тебя еще раз.
I could ask Herrmann to close out for me. Я могу попросить Германна подменить меня.
Well, he... he wanted to ask you out on a date tonight. Ну, он хотел попросить вас о свидании сегодня вечером.
I thought you wanted to ask the doctor for Xanax. Я думал, ты хочешь попросить доктора выписать тебе Ксанакс.
I can't ask him to make himself miserable Because of a mistake I made. Я не могу попросить его сделать самого себя несчастным из-за моей ошибки.
And now that we're finally together, I'd like to ask your permission to marry your incredible daughter. И потому что мы сейчас наконец-то вместе, я бы хотел попросить вашего позволения жениться на вашей потрясающей дочери.
I just told you to ask him for the money. Я же просто сказала тебе попросить у него деньги.
She came here to ask me to present an award at one of her charity things. Она приезжала попросить меня представить награду в одной из её благотворительных штук.
You should ask that Daisy girl to cure you. Ты можешь попросить эту Дейзи вылечить тебя.
Leave? That's exactly what I came here to ask you to do. Именно об этом я пришла попросить вас.
You know, there's just one teensy-tiny thing I been meaning to ask. Только знаешь, есть одна малюсенькая вещь о которой я хотел тебя попросить.
Sometimes the strongest thing you can do is ask for help. Иногда у тебя хватает сил лишь на то, чтобы попросить о помощи.