Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Can I ask you for a favor? Могу я вас попросить об услуге?
Let me ask him to wait outside until I'm finished. Может, попросить их подождать снаружи, пока я не закончу?
All I was going to ask is that you inquire after the health of a former guest of your family recently wounded in battle, nothing more. Я просто хотел попросить, чтобы вы справились о здоровье гостя вашей семьи, который недавно был ранен, не более того.
Well, we're just going to go to the embassy and ask them to verify that she is who she is. Ну, мы просто собираемся пойти в посольство и попросить их убедиться, что она та, кем является.
Then can I ask a small favor? Могу я попросить о небольшой услуге?
They want to ask for more time too! Они тоже хотят попросить дать им больше времени!
But I have to ask for a meeting face to face. Но для этого нужно попросить о личной встрече.
And about the children, I'd like to ask you one more time if Teddy can split his time between us. Насчёт детей, и ещё раз хотел бы тебя попросить о том, чтобы Тедди проводил одинаковое количество времени с нами обоими.
Ross, if you ever decide to I think you should... you should ask Rachel to help. Росс, если ты когда-нибудь решишь заново отделать квартиру... а я думаю, тебе это необходимо... тебе нужно попросить помощи у Рейчел.
Could you hold out that ring and ask me to marry you? Не могли бы Вы протянуть это кольцо и попросить у меня руку и сердце?
Well, you know, I was just going to ask you for an autograph, but... Знаете, я всего лишь собирался попросить у вас автограф, но...
When I went home this morning, I was going to ask her to forgive me, and then she was gone. Вернувшись утром домой, я хотел попросить у неё прощения, и в тот момент её уже не было.
Dimitri... I wanted to ask you to forgive me... and help you if you want. Димитри... я хотел попросить у тебя прощения... и помочь тебе, если хочешь.
If I ask a week of leave I would have time to go and come back. Если попросить у полковника отпуск на неделю, я успею съездить и вернуться.
We can make an appointment, go into the city, and ask my aunt Charity for the money. Мы можем записаться на прием, поехать в город, и попросить у моей тёти Черити денег.
Could you ask him to come by? Могли бы вы попросить его подойти?
Listen, can I ask you for a favor? Слушай, я могу попросить тебя об услуге?
I came in here to ask you if you wanted to invite some of your friends over tonight for hamburgers or something. Я пришел сюда, чтобы попросить тебя пригласить несколько друзей сегодня для гамбургеров или чего-нибудь в этом роде.
Is it to ask me for another favor? Это для того, чтобы попросить о другой услуге?
Why don't you ask him to join us in the bar? Почему бы тебе не попросить его присоединиться к нам в баре?
Listen, I know we've only been dating for a few weeks, but there's something I've got to ask you. Я знаю, мы встречаемся всего несколько недель, но я хочу тебя кое о чем попросить.
Yes, we'd like to ask you to come and inspect it yourself. Да, мы прибыли попросить вас лично на всё посмотреть.
So you're really going to ask him to autograph the sheet music? И ты действительно хочешь попросить оставить автограф на нотах?
Everyone, I would like to ask Sage Seng to stay here for a few more days. Народ, я хотел бы попросить мудрого Сэнга погостить у нас еще нескольких дней.
I bring you back the doll and ask for your forgiveness Я пришёл, чтобы вернуть вам куклу и попросить прощения.