Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
We can't ask a man to fight for us if we can't find him, can we? Мы не можем попросить парня драться для нас, если не можем его найти, да?
Reminder: Ask Harold to dye his hair. На заметку: попросить Гарольда покраситься.
Ask Ryan Long to set up a meet and help coordinate the long-awaited uprising. Попросить Райана Лонга устроить встречу и помочь в координации долгожданного восстания.
Ask them to do the spots with you. Попросить их сняться с тобой в предвыборном ролике.
Ask for a favor in return as an investment. Попросить об ответной услуге, в качестве капиталовлажения.
Ask him to show you how because he will not leave you alone in the dark. Попросить Его указать вам, как действовать, потому что Он не оставит вас одних в темноте.
Ask me to pick something up for dinner? Попросить меня принести чего-нибудь к ужину?
Ask the Russians to take the whale to space? Попросить русских запустить кита в космос?
Ask her to pick one of us? Попросить ее выбрать одного из нас?
Ask Sam to talk to who about what? Попросить поговорить Сэма с кем и о чем?
Ask the zombies not to eat you? А? Попросить зомби не есть тебя?
Ask my father for the money? Попросить денег у отца? Да.
Ask to see her bus pass? Попросить доказать ее право на бесплатный проезд?
Ask them for a hand, get a hold of those weapons. Надо попросить их помочь и отобрать оружие.
Ask to borrow our binoculars - you'll be amazed how much there is to see. Не забудьте попросить бинокль - Вы будете удивлены тем, как много можно увидеть.
Ask Mary to take us to see Ali? Попросить Мэри, чтобы взяла нас к Эли?
Ask her yourself, why don't you? Почему бы вам самой не попросить её?
I HAVE TO ASK YOU NOT TO LEAVE THE HOUSE. Я должен попросить вас не покидать дом.
HE MAY ASK YOU TO SQUEEZE SOMETHING. Он может попросить тебя сжать ему что-нибудь.
Ask you to face the death penalty too? Попросить вас быть приговоренным к смертной казни?
What was your plan? Ask the Gulanee to come along nicely? На что вы надеялись, попросить гулани тихонько пройти с вами?
YOU'RE MAKING WILD AND FALSE ACCUSATIONS AND I COULD ASK MY SERVANT TO THROW YOU BOTH OUT. Вы делаете дикие и ложные обвинения и я могу попросить своих слуг вышвырнуть Вас отсюда.
IF THAT'S THE CASE, I CAN ONLY APOLOGISE AND ASK FOR YOUR UNDERSTANDING, SINCE THE UNFOLDING THAT I WITNESSED DURING THOSE ENCHANTED HOURS WAS SUCH THAT IT SEEMS IMPOSSIBLE TO DESCRIBE IN A LANGUAGE И если дело в этом, мне остается только извиниться и попросить меня понять поскольку в течении тех волшебных часов я стал свидетелем того что невозможно выразить на человеческом языке так чтобы другие поняли всю его красоту и блеск.
We could ask for anything. Мы сможем попросить его о чем угодно.
Let me ask, anyway. Все равно, позволь мне попросить его.