Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I just had to use a pay phone to ask my dad to buy us more time. Мне только что пришлось использовать платный телефон, чтобы попросить моего отца выиграть нам больше времени.
I've come to ask your assistants in a case which I'm working. Я пришёл попросить вашей помощи в случае, над которым я работаю.
I need to ask you this one more favor. Я хочу попросить тебя об ещё одном одолжении.
I may ask you to come and live with us, Marie. Я могу попросить вас жить у нас в доме.
Sometimes, it costs nothing to ask for help. Порой, нет ничего такого в том, чтобы попросить помощи.
Our only choice is to follow the example of other clans; give him a little something and ask him to leave. Нам остается последовать примеру других кланов: предложить им небольшое вознаграждение и попросить их уйти.
I have something to ask Tom. Мне надо Тома кое о чём попросить.
We have a favor to ask though. Но мы хотели попросить об одолжении.
Perhaps I should ask for your forgiveness. Возможно, я должен попросить у Вас прощения.
If you want one, you'll have to ask. Если ты захочешь, стоит только попросить меня.
I did want to ask you a favor, if that's okay. Я хотела попросить вас об услуге, если не возражаете.
I thought I would ask to borrow your dictionary. Я просто хотела попросить у тебя словарь.
But I can ask Shane for help. Но я могу попросить Шэйна помочь.
And I'd like to ask you to help me to catch him. И я хочу попросить тебя помочь мне поймать его.
So you know what I've come here to ask you. И ты знаешь, что я пришел попросить тебя.
I mean, I want to ask you to. В смысле, я хочу попросить вас об этом.
She's here to ask for some scrambled eggs. Она здесь, чтобы попросить омлет.
I came to ask for help. Я приехал, чтобы попросить о помощи.
I must ask you a little favour. Я должна попросить вас об одной услуге.
I can ask for anything, see? Я могу попросить все, что угодно. Понимаете?
I... I come to ask you out. Я... Я пришел попросить тебя выйти.
You can write a letter the Minister of Justice... to ask him to review the case. Вы можете написать письмо министру юстиции... и попросить его пересмотреть дело.
MORPHEUS: however, I must ask one of you for help. Тем нименее... Я должен попросить одного из вас о помощи.
Raymond, I meant to ask you a favor, but you left so quickly. Рэймонд, я хотела попросить тебя об одолжении, но ты ушёл слишком быстро.
So I'll have my assistant call her and ask her to come here. Я попрошу мою помощницу позвонить ей и попросить приехать сюда.