Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
What was the favor you wanted to ask me? О какой услуге ты хотел попросить меня?
Why don't we ask wrenn to come to the wedding? Почему бы нам не попросить Ренн прийти на свадьбу?
Mighty Kronos, may I ask one last favour of you? Могущий Кронос, я могу попросить вас о последней услуге?
Skurge's last request is to ask Balder to promise that Thor and he would drink to the memory of Skurge. Последний запрос Скурджа - попросить у Бальдера обещание, что Тор и он выпьют в память о Скурдже.
Sir, I must ask you for the key and the recall code. Боюсь сэр, что мне придется попросить у вас код отзыва.
Okay, if we're talking about respect, would you please ask your clients not to stand outside my door and talk. Хорошо, если речь зашла об уважении, не могли бы вы попросить своих клиентов не стоять под моей дверью и не разговаривать.
I don't want to lose my job and I can't just pop into Raquel's office and ask off for another month of chemo. Я не хочу терять свою работу и я не могу просто взять, заглянуть в офис Ракель и попросить еще один месяц химиотерапии.
Can I ask you one thing, please? Можно вас попросить об одолжении, пожалуйста?
Then I must ask you to pay at least for the clothes Тогда я вынужден попросить Вас заплатить, как минимум, за одежду...
She decided that she have to ask him herself Она решила, что должна попросить его сама.
Alan, I had... I had a favor to ask. Алан, я... я хотел попросить об одолжении.
He's our guest; we can't just ask him to straighten our closet. Он наш гость; мы не может просто попросить его привести в порядок наш шкаф.
Can't you ask her to wait until the end of the game? Можешь ты попросить её подождать до конца игры?
Why don't I ask Christopher instead? Почему бы мне вместо Уонга попросить Кристофера?
I wanted to ask you a kiss. и я хотел попросить Вас меня поцеловать.
That way, it'll be easier for me to ask a favor later. Тогда мне будет проще попросить его об одолжении.
You think I should ask him? Думаешь, я должна его попросить?
Can I ask you a favour, Father? Можно попросить вас об услуге, святой отец?
Is that so much to ask for? Есть так много о чем следует попросить.
Which is why... I thought I'd ask the love of my life to marry me. И поэтому... я хочу попросить свою единственную и ненаглядную выйти за меня.
No, don't thank me. I have something to ask you. Не благодари меня, я хочу тебя кое о чём попросить.
I called you here to ask your forgiveness. я позвала вас сюда, чтобы попросить у вас прощения.
Mrs. Brink, could I ask a favour? Миссис Бринк, могу я вас попросить?
As a result, I have a favor to ask of you. Я хотела бы попросить тебя об одной услуге.
Why don't we just ask the patient for the key? Почему бы нам просто не попросить у пациентки ключи?