| What was the favor you wanted to ask me? | О какой услуге ты хотел попросить меня? |
| Why don't we ask wrenn to come to the wedding? | Почему бы нам не попросить Ренн прийти на свадьбу? |
| Mighty Kronos, may I ask one last favour of you? | Могущий Кронос, я могу попросить вас о последней услуге? |
| Skurge's last request is to ask Balder to promise that Thor and he would drink to the memory of Skurge. | Последний запрос Скурджа - попросить у Бальдера обещание, что Тор и он выпьют в память о Скурдже. |
| Sir, I must ask you for the key and the recall code. | Боюсь сэр, что мне придется попросить у вас код отзыва. |
| Okay, if we're talking about respect, would you please ask your clients not to stand outside my door and talk. | Хорошо, если речь зашла об уважении, не могли бы вы попросить своих клиентов не стоять под моей дверью и не разговаривать. |
| I don't want to lose my job and I can't just pop into Raquel's office and ask off for another month of chemo. | Я не хочу терять свою работу и я не могу просто взять, заглянуть в офис Ракель и попросить еще один месяц химиотерапии. |
| Can I ask you one thing, please? | Можно вас попросить об одолжении, пожалуйста? |
| Then I must ask you to pay at least for the clothes | Тогда я вынужден попросить Вас заплатить, как минимум, за одежду... |
| She decided that she have to ask him herself | Она решила, что должна попросить его сама. |
| Alan, I had... I had a favor to ask. | Алан, я... я хотел попросить об одолжении. |
| He's our guest; we can't just ask him to straighten our closet. | Он наш гость; мы не может просто попросить его привести в порядок наш шкаф. |
| Can't you ask her to wait until the end of the game? | Можешь ты попросить её подождать до конца игры? |
| Why don't I ask Christopher instead? | Почему бы мне вместо Уонга попросить Кристофера? |
| I wanted to ask you a kiss. | и я хотел попросить Вас меня поцеловать. |
| That way, it'll be easier for me to ask a favor later. | Тогда мне будет проще попросить его об одолжении. |
| You think I should ask him? | Думаешь, я должна его попросить? |
| Can I ask you a favour, Father? | Можно попросить вас об услуге, святой отец? |
| Is that so much to ask for? | Есть так много о чем следует попросить. |
| Which is why... I thought I'd ask the love of my life to marry me. | И поэтому... я хочу попросить свою единственную и ненаглядную выйти за меня. |
| No, don't thank me. I have something to ask you. | Не благодари меня, я хочу тебя кое о чём попросить. |
| I called you here to ask your forgiveness. | я позвала вас сюда, чтобы попросить у вас прощения. |
| Mrs. Brink, could I ask a favour? | Миссис Бринк, могу я вас попросить? |
| As a result, I have a favor to ask of you. | Я хотела бы попросить тебя об одной услуге. |
| Why don't we just ask the patient for the key? | Почему бы нам просто не попросить у пациентки ключи? |