| Do I need to ask you to leave? | Мне попросить тебя выйти? |
| I wanted to ask you. | Я хочу попросить вас. |
| I wanted to ask you for a favor... | Я тебя попросить хотела... |
| I'm going to have to ask you to leave. | Мне придётся попросить вас уйти. |
| I'll have to ask you to leave. | Я должен попросить вас выйти. |
| I need to ask a favour. | Мне нужно попросить об одолжении. |
| I forgot, you cannot just ask for a duel. | Забыл, нельзя попросить дуэли. |
| To ask permissión for your hand. | Чтобы попросить твоей руки. |
| All you had to do was ask. | Вам нужно было лишь попросить. |
| To ask you a favor. | Попросить тебя об одной услуге. |
| Would you ask her for my book back? | Можешь попросить назад мою книгу? |
| I'm going to ask you to leave. | Я должен попросить вас уйти. |
| So can I ask one thing? | Могу я попросить кое-что? |
| Can I ask a favor? - Yes. | Можно Вас попросить об одолжении? |
| I want to ask you for advice. | Хочу попросить у вас совета. |
| Did Hartmann ask you to do this? | Хартманн попросить вас сделать это? |
| I have something to ask you. | Я хочу попросить тебя. |
| So I decide to ask for forgiveness. | Поэтому я решил попросить прощения. |
| You're supposed to ask, right? | Нужно попросить, верно? |
| May I ask a personal query? - Anything. | Позволь попросить о личном? |
| Who could ask for more? | Кто мог попросить больше? |
| You just have to ask. | Вам достаточно просто попросить. |
| Shall I ask Quark to do the catering? | Мне попросить Кварка приготовить нам? |
| He could ask someone else to do it. | Он мог попросить еще кого-то. |
| I got a favor to ask you. | Можно попросить тебя об услуге? |