I must ask you to return to the house. |
Я должна попросить вас вернуться в дом. |
You'll excuse me, sir. I was told to ask for a letter. |
Извините меня, сэр, мне велели попросить у Вас письмо. |
If we could just ask them to... keep it down. |
Если бы можно было просто попросить их... быть потише. |
In practice, however, I always meant to ask Romana to help me to fix it one day. |
Однако, практически, я все время собирался попросить Роману как-нибудь отремонтировать его. |
And I can't ask finn. |
И я не могу попросить Финна. |
Marguerite, I came here to ask you for your... |
Маргарит, я пришёл к тебе попросить... |
20 years ago, he urged Tom to ask Governor Dunham for a deployment of the National Guard to quell the riots. |
20 лет назад он умолял Тома попросить Губернатора Данхэма послать национальную гвардию для подавления беспорядков. |
Before the reunion, there's one more thing I must ask of you. |
Перед вашим воссоединением, есть еще кое-что, о чем я должен вас попросить. |
I come to ask a favor. |
Я пришёл, чтобы попросить об услуге. |
You can ask Tina for some of her magic ointment. |
Ты можешь попросить Тину дать немного волшебной мази. |
I'm here to ask you an important favour. |
Я хочу попросить вас о серьёзном одолжении. |
I was told to go to The Invisible Hand and ask for the V.I.P. room. |
Мне сказали пойти к "Невидимой руке" - и попросить виайпи зал. |
Alec, I have to ask you a favour. |
Алек, хочу попросить об услуге. |
You're going to have to ask her for some more. |
Ты должен попросить у нее еще. |
She came to ask me for the music for the play. |
Она приходила попросить у меня музыку к спектаклю. |
Don't forget to ask your boss to get paid tomorrow. |
Не забудь попросить своего босса выдать зарплату завтра. |
Love, I want to ask you something. |
Любимый, я хочу попросить тебя о кое-чём. |
I could ask my uncle to smooth things over with them, if... you want. |
Я бы мог попросить дядю попытаться сделать их посговорчивее, если... пожелаете. |
You should probably ask for something big now. |
Наверное, стоит попросить у них что-то ценное сейчас. |
You can't ask because you can't face the rejection. |
Вы не можете попросить потому, что не сможете справиться с отказом. |
I can't even ask for you to do one thing without you messing it up. |
Я не могла попросить тебя сделать одну вещь без твоей ошибки. |
The best thing to do is to ask an expert to repair it. |
Лучшее, что можно сделать, - это попросить знающего человека починить это. |
Could I ask you to do that again? |
Я могу попросить вас сделать это ещё раз? |
Can I ask you a favor? |
Могу я попросить вас об одолжении? |
Could I ask you to drive him to the hospital? |
Могу ли я попросить отвезти его в больницу? |