I have something to ask of you... not demand, but ask. |
Хочу вас кое о чем попросить. не потребовать, попросить. |
You're the best mum we ask that. |
Ну, ты же единственная мама, у кого мы можем попросить об этом. |
That's all anybody can ask for. |
Это все, о чем мог бы попросить любой. |
I feel I must ask your pardon. |
Я чувствую, что должен попросить у вас прощения. |
We just ask that you render your decision quickly. |
Мы только хотели попросить, чтобы вы приняли свое решение как можно скорее. |
Let me ask you, Father. |
Я хочу попросить у тебя совета, падре. |
I want to ask you something. |
Подожди, я хочу вас кое о чём попросить. |
I think you should ask her forgiveness. |
Я думаю, что вам действительно стоит попросить у нее прощения. |
Maybe you can ask Santa again for me next year. |
Может быть, ты можешь попросить меня у Санты снова в следующем году. |
Why not apologize and ask for his pardon? |
Почему бы не извиниться и не попросить у него прощения? |
I'd like to ask a favor of you. |
Я хотел бы попросить тебя об одолжении. |
I'd like to ask you something. |
Я хочу вас попросить, месье Волар... |
Well, maybe they could ask the wizard for some courage. |
Может, им стоит попросить у волшебника немного храбрости. |
And a ask his daughter for forgiveness. |
А отец... попросить у дочери прощения. |
He'd ask me to ask you. |
Он бы попросил меня, попросить тебя. |
I wanted to ask your permission to ask out Katy. |
Хотел попросить вашего разрешения пригласить Кэти на свидание. |
He asked me to ask you to ask Leo to take care of him. |
Он просил меня попросить тебя, чтобы ты попросил Лео помочь ему. |
Just ask whoever you need to ask. |
Просто проси у кого нужно попросить. |
And I was genuinely happy when my brother called me to ask for my blessing and ask you on a date. |
И я был искренне рад, когда брат позвонил мне, попросить разрешения пригласить тебя на свидание. |
Under the current guidelines, a listed person merely has the right to ask the State of residence or citizenship to ask the relevant committee to revoke the listing. |
В соответствии с нынешними руководящими принципами лицо, попавшее в список, имеет право обращаться к государству, в котором оно проживает или гражданином которого является, с просьбой попросить соответствующий комитет изъять его из списка. |
Don't ask favor right away, first ask: |
Перед тем как попросить помощи, спроси сначала: |
Then I have no option but to ask Mr Moray to ask you why you were holding Mr Weston's hand. |
Тогда у меня нет выбора, как попросить мистера Морея спросить тебя, почему ты держала за руку мистера Вестона. |
I'll ask, butthe Akashi family is much bigger than families here, so you betterthink itover before you ask. |
Я- то спрошу, но семья Акаси гораздо больше, чем здешние семьи, поэтому подумай хорошенько, прежде чем попросить. |
But... you got to ask her for forgiveness before you can ask her for help. |
Но... ты должен попросить у неё прощенья до того, как попросишь её о помощи. |
I ask you now, as a man... and a former friend... to ask my forgiveness... for taking my wife away from me. |
Как мужчина и бывший друг, я прошу тебя попросить у меня прощения за то, что увел у меня жену. |