Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I'm going to have to ask you to go ahead... and move your desk again, so... if you could go ahead and get it as far back... against that wall as possible... that would be great. Я хочу попросить тебя... снова передвинуть твой стол... так что если ты отодвинешь его чуть подальше... как можно дальше к стене... было бы просто здорово.
Listen, Debra, once again it's that time of year where I have to ask you... to look deep into your hearts and pockets... to pledge your continued support for those of us who risk our lives for you. Послушай. Дебра, сейчас наступило такое время года, когда я должен попросить тебя Поглядеть внимательно в свое сердце и карман
Your assignment, when you're learning the gratitude visit, is to write a 300-word testimonial to that person, call them on the phone in Phoenix, ask if you can visit, don't tell them why. Задание «Визит благодарности» состоит в том, чтобы написать письмо благодарности этому человеку объемом примерно в 300 слов, позвонить ему в город Финикс, попросить разрешения навестить, но не назвать причину.
Suddenly it becomes in my interest to be transparent on my real weaknesses, my real forecast, because I know I will not be blamed if I fail, but if I fail to help or ask for help. Внезапно в моих интересах становится честно говорить о моих слабостях, прогнозах, поскольку я знаю, что меня осудят не в случае неудачи, а если я не смогу помочь или попросить о помощи.
We have 13 speakers on the list for this afternoon's meeting, and owing to the late start of the meeting this morning we have had to ask some delegations to speak in the afternoon. Для выступления в ходе сегодняшнего дневного заседания записалось 13 делегаций, а в результате позднего начала утреннего заседания мы были вынуждены попросить несколько делегаций перенести их выступления на вторую половину дня.
The Committee should simply thank the General Assembly, which did not mean that the Committee could not ask for additional meeting time some time in the future, should it become apparent that it could not consider all the reports before it in good time. Комитету нужно ограничиться выражением благодарности Генеральной Ассамблее, что не помешает ему, при необходимости, еще раз попросить выделить дополнительное время для проведения заседаний, если выяснится, что Комитет не в состоянии рассмотреть полученные доклады в срок.
'My dear Moray. 'I must put upon your good nature 'and your kindness towards me once more, and ask that you 'come to meet with me urgently.' Мой дорогой Морей, я должна положиться на вашу добрую натуру, и вашу теплоту по отношению ко мне еще раз, и попросить вас приехать ко мне немедленно.
Can you call him to see if you can ask him to come back, Mr. Ramses? Господин Рамзес, не могли бы вы позвонить ему и попросить вернуться?
And John suddenly remembers, "I need to ask Nancy for that document before I forget." Слева Нэнси, она работает над документом, справа Джон. Внезапно Джон вспоминает: «Пока не забыл, нужно попросить у Нэнси этот документ!»
Miss Deverell, is that I have the the hugest... hugest favour to ask. что я хочу попросить вас об огромном одолжении...
Ally, I know we've only known each other for a day, but after this I've got to ask you something, and you can not, can not say no! Элли, я знаю, что мы знакомы всего один день, но после сегодняшнего я хочу кое о чем тебя попросить, и ты не сможешь сказать нет.
2.5.1 In case you deposited to Fonbet using one of services, and would like to withdraw funds via another way, Fonbet administration has a right to ask you to place bets for all deposited amount before you will be able to withdraw funds. 2.5.1 В случае пополнения счета одним способом и запроса на получение выигрыша другим Контора имеет право попросить Вас трижды проставить сумму внесенных средств. Клиенты Fonbet Poker в этом случае должны набрать рейк в размере 50% от суммы внесенных средств за период между моментом ввода и вывода средств.
Four hours later, Guard General Henry Graham commanded Wallace to step aside, saying, "Sir, it is my sad duty to ask you to step aside under the orders of the President of the United States." Генерал Генри Грейхам приказал Уоллесу освободить проход, сказав: «Сэр, это мой печальный долг, но я должен попросить вас отойти в сторону по приказу Президента США».
But in fact, if you reversed the figure ground - in other words, the dark areas here - I forgot to ask for a pointer - but if you reverse it, you'll see a whole series of little dolphins. Но в действительности, если вы поменяете местами изображение и фон, другими словами, вот эти темные области... я забыл попросить указку... но если вы поменяете их местами, вы увидите группу маленьких дельфинов.
I want to ask you to join me in believing again that Lee Kuan Yew, the Chinese Communist Party and indeed the Eurogroup are wrong in believing that we can dispense with democracy - that we need an authentic, boisterous democracy. Я хочу попросить вас снова поверить в то, что Ли Куан Ю, Коммунистическая партия Китая, а также Еврогруппа ошибочно предполагают, что мы обойдёмся без демократии, и в то, что мы нуждаемся в подлинной, настоящей демократии.
What would be more obvious than to approach the incidentally present Sherlock Holmes and to confide these sorrows to him, to ask him for advice and action, and to pay him fees and advancements. Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему эти заботы? Попросить помощи и совета?
My only guess is that she must be just going door to door and asking everybody, but why wouldn't you, like, wait for people to be getting into their cars tomorrow to ask for a ride? Наверное она ходит от двери к двери и просит её подвезти, но можно же, ну, подождать когда завтра они сядут в машину, и тогда попросить?
I would like to ask you to repeat for the Hall one more time what a "yes" vote signifies and what a "no" vote signifies on this vote that has been called. Я хотел бы попросить Вас повторить еще раз для всех делегатов, присутствующих в зале, что означает голос «за» и голос «против» при голосовании, к которому мы приступим.
SHE'S GOT TO ASK ME. Могла бы и попросить.
Ask me to pick something up for dinner? Попросить купить чего-нибудь на ужин?
Ask for help in defusing its explosive components. Попросить помочь разрядить его взрыватели.
Ask for a loan for 100 grand. Попросить кредит в сто штук.
Ask my parents for money. Попросить денег у родителей.
Ask and ye shall receive. Стоит только попросить, и получите.
Ask them to play nice? Попросить их быть повежливее?