Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I was wondering if I could ask you to do me a very special favor. Я хотел попросить тебя об одной необычной услуге.
I want him to ask the Oriskany Falls Police Department for their original list of suspects. Хочу попросить у него добыть в полиции оригинальный список подозреваемых.
It is essential - to render homage to the Mother Land - Pachamama and ask her for blessings and support. Это необходимо - воздать почести Матери Земле - Пачамаме и попросить у нее благословения и поддержки.
I was wondering if I could ask you a favor. Я хотел попросить об одной услуге.
I want your permission to ask Lord Greystoke for your hand. Разреши мне попросить твоей руки у лорда Грейстока.
Now let me ask Aunt Buona to fetch the girl... while we talk of the dowry. А сейчас позволь мне попросить тетушку Буону привести девушку и мы поговорим о приданом.
I would ask that she not be separated from her remaining child Pending the resolution of this matter. Я хотел бы попросить, чтоб ее не разлучали с оставшимся в ожидании разрешения этого вопроса.
Lefty wants to ask Santo Trafficante for permission to operate down here. Левша хочет попросить одобрение Траффиканте на ведение своего дела здесь.
Until then I must ask you for your dogtags. А пока что я хотел бы попросить вас оставить вашу солдатскую бирку.
Actually, I want to ask a favour. Вообще-то я хотела попросить вас об одном отдолжении, можно?
I'm about to ask you for another favor, after all you've done already. Как это не ужасно, но я хочу попросить вас еще об одном одолжении, хотя вы и так много сделали для меня.
Mr. Grandgil, I would like to ask you... Я бы хотел вас попросить, господин Гранжиль, здесь большая свинья.
I'd ask you to review our brief, particularly Fineman versus Adelstein. Я хочу попросить Вас ознакомиться с нишим делом и сравнить его с делом Файнмэн против Эдельстин.
I have to ask you to name your school girl-friend. Я вынужден, мадам Роше, попросить вас назвать мне имя вашей школьной подруги.
This isn't Urban Outfitters, You just can't ask for a refund. Ну, у нас не магазин модной одежды, вы не можете просто взять и попросить вернуть деньги.
Mr. LALLAH said he would like to ask the delegation for additional information on preventive detention. Г-н ЛАЛЛАХ вновь берет слово, чтобы попросить делегацию Литвы представить дополнительную информацию по вопросу о заключении под стражу в превентивном порядке.
I'm not blaming you. I came to ask for your help. Я вас ни в чем не упрекаю, господин кюрэ, наоборот, я пришел попросить вас уделить мне несколько минут... и помочь мне.
Count on Sarah being here every night because I'm about to ask her if she wants to move in. Ну, думаю, ты, скорее всего, можешь рассчитывать на то, что Сара будет здесь каждую ночь, потому что я собираюсь попросить ее переехать ко мне.
Bonnie and Jerry just left a message saying they're popping in to ask me a favor. Сказали, что собираются попросить меня об одолжении.
Mr. Archer, I'm afraid I must ask you to cease your insufferable tooting. мне придётся попросить вас прекратить ваше невыносимое дудение...
Dr. Hahn, I came to apologize and ask if I could please be let off your service. Доктор Хан, я пришла извиниться и попросить разрешения вернуться.
And I wanted to ask you if you might take a read, give me your notes. И хочу попросить тебя прочесть его. Высказать замечания.
Do you want me to ask Diane to put you in your own office? Мне попросить Диану выделить тебе собственный кабинет?
Could I ask you a huge favour and ask you to make Roy's coffee for him, too? И можно попросить приготовить ещё один стаканчик для Роя?
I will have to ask yout gteat uncle to come and discipline you. Придется попросить одного твоего деда заняться тобой.