Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
But I want to ask you to look ahead. Но хочу попросить, чтобы ты смотрел вперёд.
I'm going to ask Worf to delay his return to DS9. Я хотел попросить Уорфа отложить его возвращение на ДС9.
I would ask you to disarm yourselves. Но я хотел бы попросить вас разоружиться.
That's why I was allowed to ask you for a favor. Именно поэтому мне разрешили попросить тебя об одолжении.
Now, I can ask them to come in if you'd like them to be present. Сейчас я могу попросить их войти, если ты хочешь, чтобы они присутствовали при этом.
There are certain things... a man cannot ask his wife to do. Есть вещи, о которых мужчина не может попросить жену.
You said all I had to do was ask. Ты сказала что всё что мне надо - попросить.
You were going to ask me something. Ты хотел меня о чём-то попросить.
No, you invited me here to ask me to leave the brownstone. Нет, ты пригласила меня чтобы попросить меня съехать от этого героинщика.
why don't you ask Her? Почему бы тебе не попросить это у Святой?
That makes what I want to ask difficult. Тогда мне будет сложнее попросить тебя кое о чем.
I have one last favour to ask. Я хочу в последний раз попросить тебя о помощи.
If you don't like it, I could ask Lorne. Ну, если тебе это не нравится, я могу попросить у Лорна.
Well, before you do that, I need to ask you a favor. Ну, перед тем как ты это сделаешь, мне нужно попросить у тебя одолжение.
I got a favor to ask. Хочу попросить тебя кое о чем.
I even went to the convent to ask the nuns to pray for him. Я даже пошла в монастырь, чтобы попросить монахинь молиться за него.
I just want to ask him not to point that gun at us. Я просто хотел попросить его не наставлять на нас пистолет.
Got so bad, I had to ask him to stop. Печально, я был вынужден попросить его остановиться.
I need to ask a favor, too. Мне тоже нужно попросить тебя об одолжении.
And I went with him just to ask for him to give us another chance. И я пошла с ним, просто чтобы попросить его дать нам еще один шанс.
But I can ask him to stop wiggling them in my face. Но я могу попросить его перестать трясти ими у меня перед лицом.
I'm going to have to ask you to leave. Я вынужден попросить вас покинуть это место.
And I must ask you for your word Not to send her any more invitations. И я должен попросить вашего слова... не присылать ей больше приглашений.
I must ask you to take me to Stella at once. Я должен попросить вас сейчас же отвести меня к Стелле.
I had no idea I could just ask. Я понятия не имел, что стоило только попросить.