| But I want to ask you to look ahead. | Но хочу попросить, чтобы ты смотрел вперёд. |
| I'm going to ask Worf to delay his return to DS9. | Я хотел попросить Уорфа отложить его возвращение на ДС9. |
| I would ask you to disarm yourselves. | Но я хотел бы попросить вас разоружиться. |
| That's why I was allowed to ask you for a favor. | Именно поэтому мне разрешили попросить тебя об одолжении. |
| Now, I can ask them to come in if you'd like them to be present. | Сейчас я могу попросить их войти, если ты хочешь, чтобы они присутствовали при этом. |
| There are certain things... a man cannot ask his wife to do. | Есть вещи, о которых мужчина не может попросить жену. |
| You said all I had to do was ask. | Ты сказала что всё что мне надо - попросить. |
| You were going to ask me something. | Ты хотел меня о чём-то попросить. |
| No, you invited me here to ask me to leave the brownstone. | Нет, ты пригласила меня чтобы попросить меня съехать от этого героинщика. |
| why don't you ask Her? | Почему бы тебе не попросить это у Святой? |
| That makes what I want to ask difficult. | Тогда мне будет сложнее попросить тебя кое о чем. |
| I have one last favour to ask. | Я хочу в последний раз попросить тебя о помощи. |
| If you don't like it, I could ask Lorne. | Ну, если тебе это не нравится, я могу попросить у Лорна. |
| Well, before you do that, I need to ask you a favor. | Ну, перед тем как ты это сделаешь, мне нужно попросить у тебя одолжение. |
| I got a favor to ask. | Хочу попросить тебя кое о чем. |
| I even went to the convent to ask the nuns to pray for him. | Я даже пошла в монастырь, чтобы попросить монахинь молиться за него. |
| I just want to ask him not to point that gun at us. | Я просто хотел попросить его не наставлять на нас пистолет. |
| Got so bad, I had to ask him to stop. | Печально, я был вынужден попросить его остановиться. |
| I need to ask a favor, too. | Мне тоже нужно попросить тебя об одолжении. |
| And I went with him just to ask for him to give us another chance. | И я пошла с ним, просто чтобы попросить его дать нам еще один шанс. |
| But I can ask him to stop wiggling them in my face. | Но я могу попросить его перестать трясти ими у меня перед лицом. |
| I'm going to have to ask you to leave. | Я вынужден попросить вас покинуть это место. |
| And I must ask you for your word Not to send her any more invitations. | И я должен попросить вашего слова... не присылать ей больше приглашений. |
| I must ask you to take me to Stella at once. | Я должен попросить вас сейчас же отвести меня к Стелле. |
| I had no idea I could just ask. | Я понятия не имел, что стоило только попросить. |