Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Can I ask you for some water? Водички можно у Вас попросить?
Nevertheless - I must now ask your assistance. Как бы это ни было, я должен попросить вас о помощи.
I could have avoided these men but I came to ask for food. Хотела попросить у этих людей еды.
I humanize my client, who then I ask the jury to... Я очеловечиваю клиента, чтобы попросить жюри...
GEORGE: The lads will always dip into their buckets if we ask them. Пацаны всегда чего-нить достанут, если только попросить.
I'm going to have to ask you to turn out your pockets. Я должен попросить Вас вывернуть Ваши карманы.
One way is we can ask for help when we need something. Первое: когда нужно - попросить помощи.
I wanted to ask her to ask you... if you would be good enough to go out to dinner with me tonight. Я хотела попросить ее, чтобы она попросила Вас... быть так любезным поужинать со мной сегодня вечером.
So I want to ask you first, you know, both to try powerposing, and also I want to ask you to share the science, becausethis is simple. Я хочу попросить вас не только принимать сильные позы, нотакже делиться этим опытом, ведь это так просто.
He just wanted to ask me for some emergency cash. Он хотел попросить у меня денег.
She is shy to ask, but... it's dangerous what she's doing. Она стесняется попросить, но... она занимается опасными вещами.
You ask a computer-simulated person to generate a random string of numbers, it won't truly be random. Если попросить человека-симуляцию сгенерировать случайные числа, они не будет случайны.
Surely if I ask my maid... you must embroider the house. Впрочем, я могу попросить служанку...
They can't speak the language well enough to ask for help. Они и языка-то не знают настолько, чтобы о помощи попросить.
I could ask the Marshals to extend a little professional courtesy, maybe let me bring Kenny in quietly. Я могу попросить маршалов, может они мне позволят самой задержать Кенни по-тихому.
I've come to ask this group to utilize its considerable resources to find a witch elder named Agnes. Я здесь, чтобы попросить эту группу ведьм использовать их значительные ресурсы чтобы найти ведьму-старейшину Агнесс.
I shall shortly be contacting Mr. Lang and the British government to ask for their full cooperation. Мне надо соединиться с Мистером Лэнгом и британским правительством, чтобы попросить о их сутрудничестве.
Perhaps in the future, I might call you by her name, ask you to behave as she used to... Возможно, в будущем я могу назвать тебя другим именем, попросить притвориться ей.
However, the form is relatively free, and anyone can come forward and ask to perform. Однако форма является относительно свободной, и любой желающий может попросить слово и выступить со своим стихотворением или песней.
Wong goes to the yamen to ask if the children can take shelter there. Фэйхун идёт в ямэнь, чтобы попросить там убежище для детей.
I'm going to ask Sir Kodan-in to mediate for truce between Toyotomi and Tokugawa. Я хочу попросить Кодан-ин-сама помочь в переговорах о перемирии между Тоётоми и Токугавой.
Can ask him for some breathing room on this filing deadline. Могу попросить его не так давить со сроками подачи иска.
You should ask Mr. Yediq to contact a Nygean medical official. Вам следует попросить мистера Йедика связаться с найгеанским медицинскими представителями.
I've half a notion to ask her for a date. Знаете, я хотел попросить ее о свидании.
I'm here to ask you if you could please come back to work. Я здесь, чтобы попросить тебя вернуться на работу.