You've got to ask Germans to help. |
Должен попросить немчуру о помощи. |
Maybe we need to ask her... |
Может нам нужно попросить ее... |
You just have to ask it nicely. |
Надо просто хорошо попросить. |
Could ask someone to write... |
Могла бы попросить кого-нибудь написать... |
Maybe you can ask for me. |
Могла бы для меня попросить. |
You could ask nicely. |
Могли бы попросить и полюбезнее. |
To ask for my advice about your wife? |
Попросить совет для жены? |
I have a little favor to ask. |
Хочу попросить о маленьком одолжении. |
And so, I just wanted to ask you... |
Поэтому я хотел попросить вас... |
All you have to do is ask. |
Стоит тебе лишь попросить. |
Maybe something to ask her? |
Может попросить ее о чем-то? |
You just need to ask. |
Вам достаточно только попросить. |
Sir, I'm going to ask you |
Сэр, я должен попросить вас |
I must ask you to leave. |
Вынужден попросить тебя удалиться. |
Can you ask someone else? |
Ты можешь попросить кого-нибудь другого? |
I wanted to ask you... |
Извините. Я хотела попросить вас... |
I came to ask for the part. |
Я пришла попросить роль. |
You can't just ask him? |
Нельзя просто попросить у него? |
Can I ask a favor? |
Я хотела попросить об услуге. |
I just need to ask you a favor. |
Я хочу вас кое-что попросить. |
Is it too much to ask for a croissant? |
Не слишком ли попросить круассан? |
All you had to do is ask, klepto. |
Можно просто попросить, клептоманка. |
We can ask for more time. |
Мы можем попросить больше времени. |
Could you ask them to switch the music off? |
Можешь попросить их выключить музыку? |
You just have to ask, Jessica. |
Стоило просто попросить, Джессика. |