I'm going to ask her to watch over Emmanuel. |
Я хочу попросить её присмотреть за Эммануэлем. |
Now, this is just the beginning of our time together, but I want to ask something of you. |
Наше совместное времяпрепровождение только начинается, но я хочу попросить вас кое о чём. |
I... I think you know what it is I ask. |
Кажется вы поняли, что я хотел попросить. |
Which is why I wanted to ask your advice. |
Именно поэтому я хочу попросить у тебя совета. |
Fortunately for you, it's to ask a favor. |
Я рад вам и хочу попросить об одной услугё. |
But I must ask you to be patient with me. |
Но я должна попросить, чтобы ты был терпелив со мной. |
I need to ask you for your gun. |
Я должен попросить вас сдать оружие. |
I'm here to ask you to come home. |
Я хочу попросить тебя вернуться домой. |
Look, the kid took a train all by himself to ask us for help. |
Слушайте, пацан в одиночку приехал на поезде, чтобы попросить помощи. |
L'd like to ask you all to put it up. |
И Я бы хотел попросить вас развесить их. |
While we continue our investigation, I must ask you not to leave Belize before then. |
На время расследования я вынуждена попросить вас не покидать Белиз. |
Perhaps, I should ask my new secretary to translate it for me. |
Может, мне попросить моего нового секретаря перевести его. |
If there was anyone else I could ask. |
Если бы я могла попросить кого-то ещё... |
I thought I might ask him to call and advise us. |
Думаю, нужно попросить его приехать и дать совет. |
I must ask you to remain indoors this evening. |
Должен попросить вас оставаться сегодня в доме. |
All he had to do was just ask for more money. |
А ему надо было всего лишь попросить побольше денег. |
I can't very well call and ask him to move out. |
Я не могу просто позвонить и попросить его съехать. |
I can't go in there and ask for two free coffees. |
Я не могу пойти туда и попросить 2 бесплатных кофе. |
Look, I wanted to ask permission to take her with us to Madrid. |
Я хотела попросить разрешения взять ее с нами в Мадрид. |
All you had to do was ask, Olive. |
Нужно было просто попросить, Олив. |
I have to ask you to leave with immediate effect. |
Я должна попросить вас уволиться с сегодняшнего дня. |
I suppose I ought to ask to see the ring. |
Полагаю, я должен попросить показать кольцо. |
I came to ask you one more time to join the crew. |
Я пришёл чтобы ещё раз попросить тебя присоединиться к нам. |
I need to ask you something. |
Мне нужно кое о чем тебя попросить. |
Actually, there's something I wanted to ask you. |
На самом деле, я хотел вас попросить кое о чём. |