Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I'm going to ask her to watch over Emmanuel. Я хочу попросить её присмотреть за Эммануэлем.
Now, this is just the beginning of our time together, but I want to ask something of you. Наше совместное времяпрепровождение только начинается, но я хочу попросить вас кое о чём.
I... I think you know what it is I ask. Кажется вы поняли, что я хотел попросить.
Which is why I wanted to ask your advice. Именно поэтому я хочу попросить у тебя совета.
Fortunately for you, it's to ask a favor. Я рад вам и хочу попросить об одной услугё.
But I must ask you to be patient with me. Но я должна попросить, чтобы ты был терпелив со мной.
I need to ask you for your gun. Я должен попросить вас сдать оружие.
I'm here to ask you to come home. Я хочу попросить тебя вернуться домой.
Look, the kid took a train all by himself to ask us for help. Слушайте, пацан в одиночку приехал на поезде, чтобы попросить помощи.
L'd like to ask you all to put it up. И Я бы хотел попросить вас развесить их.
While we continue our investigation, I must ask you not to leave Belize before then. На время расследования я вынуждена попросить вас не покидать Белиз.
Perhaps, I should ask my new secretary to translate it for me. Может, мне попросить моего нового секретаря перевести его.
If there was anyone else I could ask. Если бы я могла попросить кого-то ещё...
I thought I might ask him to call and advise us. Думаю, нужно попросить его приехать и дать совет.
I must ask you to remain indoors this evening. Должен попросить вас оставаться сегодня в доме.
All he had to do was just ask for more money. А ему надо было всего лишь попросить побольше денег.
I can't very well call and ask him to move out. Я не могу просто позвонить и попросить его съехать.
I can't go in there and ask for two free coffees. Я не могу пойти туда и попросить 2 бесплатных кофе.
Look, I wanted to ask permission to take her with us to Madrid. Я хотела попросить разрешения взять ее с нами в Мадрид.
All you had to do was ask, Olive. Нужно было просто попросить, Олив.
I have to ask you to leave with immediate effect. Я должна попросить вас уволиться с сегодняшнего дня.
I suppose I ought to ask to see the ring. Полагаю, я должен попросить показать кольцо.
I came to ask you one more time to join the crew. Я пришёл чтобы ещё раз попросить тебя присоединиться к нам.
I need to ask you something. Мне нужно кое о чем тебя попросить.
Actually, there's something I wanted to ask you. На самом деле, я хотел вас попросить кое о чём.