Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
May I ask you to gather round, please? Могу я попросить вас собраться вокруг?
Designers, may I ask you to gather round, please? Дизайнеры, могу я попросить вас собраться?
There was a matter I was going to ask you about. Я хотел попросить тебя кое о чём.
There is one thing that I would ask. Я хотела бы Вас кое о чём попросить.
I forgot to ask her for it Я забыл попросить у нее номер телефона.
Because you can't solve Social Security... and ask people to run for election at the same time. Потому что ты не можешь реформировать систему социальной защиты... и попросить людей начать избирательную гонку в одно и то же время.
You can ask for Switek or... (Siren Wailing In Distance) Ты можешь попросить Свитека или... (Воет сирена на расстоянии)
Maybe it's time you ask her to leave. Но, возможно, пора попросить ее уехать
You escaped the clutches of Gorlacon, but I must ask you to return with us into the lion's den. Ты вырвался из лап Горлакона, но я должен попросить тебя вернуться обратно в львиное логово.
Maybe they're stalling for time while he decides how much ransom he thinks he can ask for. Возможно, они затаились на время, пока он решает какой выкуп он сможет попросить.
Prof. Shkolnik, I must ask you not to talk to anyone about this right now. Профессор Школьник, я вынужден попросить вас не говорить пока что не с кем об этой истории.
Actually, we came here to talk to you because we wanted to ask you about renting out your back office. Вообще-то, мы пришли поговорить с тобой, потому что хотели попросить о возможности арендовать твой офис.
Do you think I could ask her? Как думаешь, могу я у неё попросить?
Are we here to ask for money, Mama? Мы пришли попросить денег, мама?
My old Sergeant's leaning on me, which is why I was hoping I could ask a favour. Мой старый сержант надавил на меня, поэтому я хотела попросить тебя об услуге.
Would it be too ironic to ask you to shoot me? Было бы слишком иронично попросить тебя пристрелить меня?
May I ask your son to cooperate in this investigation? Можно попросить вашего сына помочь с этим расследованием?
Next to him, I'm one of those sign-language gorillas who knows how to ask for grapes. Рядом с ним Я как та ученая горилла, которая знает, как попросить жестами виноград.
What do you want to ask me? Мэй, я хотел тебя попросить...
What shall I ask you to do? Что бы мне попросить тебя сделать?
I mean, he wants us to do mop-up, at least he should ask for it in our house. Если он хочет, чтобы мы помогли ему, то, по крайней мере, должен попросить об этом на нашей территории.
Actually, I have a favor to ask you and it's a little embarrassing. Вообще-то я хотела тебя кое о чем попросить, это немного деликатное дело.
And being a friend means giving someone something they need Even when they can't ask for it, which you did. А быть другом - это значит давать другому то, что ему нужно, даже, когда он не может об этом попросить, как ты и сделал.
I wanted to ask maybe you have some interesting photos of Prof. Shkolnik for the article, it could be very nice. Я бы хотела вас попросить, может у вас есть интересные фотографии Профессора Школьника для статьи.
The next time you want something from me, Mr. Ross, at least have the balls to ask me yourself. В следующий раз, когда будет нужна моя помощь, мистер Росс, наберитесь смелости попросить о ней лично.