Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Word - Слово"

Примеры: Word - Слово
That proposal received support and the Working Group consequently agreed that that word would be deleted. Это предложение получило поддержку, и впоследствии Рабочая группа согласилась с тем, что это слово будет исключено.
It was added that the link would be better established by placing that word before "electronic transferable record". Кроме того, было отмечено, что эту связь лучше установить, включив это слово перед словами "электронным передаваемым записям".
It was indicated that the word "specified" referred to the performance obligation and not the relevant rights. Было указано, что слово "указанный" относится к обязательству исполнения, а не к соответствующим правам.
The Chairperson suggested that the word "such" in the chapeau of paragraph 2 should also be deleted. Председатель предлагает наряду с этим исключить из вводной части пункта 2 слово "того".
He proposed as a solution the insertion of the word "applicable" before "UNCITRAL Rules on Transparency". В качестве решения оратор предлагает вставить слово "применимые" перед словами "Правила ЮНСИТРАЛ о прозрачности".
Ms. Escobar (El Salvador) proposed inserting the word "temporarily" before "named by UNCITRAL". Г-жа Эскобар (Сальвадор) предлагает вставить слово "временно" перед фразой "назначенное ЮНСИТРАЛ".
Mr. Sherifis proposed replacing the word "ensure" in the second line by "promote". Г-н ШЕРИФИС предлагает заменить во второй строке слово «обеспечить» на словосочетание «содействовать защите».
She spoke scarcely a word of English. Она едва ли могла сказать слово на английском.
He therefore advocated disentangling - the word separating had negative connotations - religion and the State, though not necessarily following one particular model. Поэтому он выступает за разобщение - слово «разделение» имеет негативный оттенок - религии и государства, хотя и не обязательно с использованием какой-либо конкретной модели.
It was suggested that the word "permits" should replace "requires". Было предложено заменить слово "требует" словом "разрешает".
The word "coastal" was added to the name of the indicator. В название показателя было добавлено слово "прибрежных".
A possible solution could be to replace the words "competent authority" with the word "Party". Возможным решением могла бы стать замена слов "компетентный орган" на слово "Сторона".
The Legal Group therefore proposes replacing the words "may be" with the word "applies". Группа по правовым вопросам в этой связи предлагает заменить слова "может быть" на слово "используется".
The word "includes" did not imply that any rights were excluded. Слово "включает" не подразумевает, что исключаются любые права.
In the third sentence, the word "such" should be inserted before the phrase "a state secrets law". В третьем предложении перед фразой "закон о государственной тайне" следует включить слово "такой".
Mr. Thelin opposed that proposal, particularly as the word "must" had been used in several previous paragraphs. Г-н Телин возражает против этого предложения, особенно потому, что слово "должны" использовалось в нескольких предыдущих пунктах.
He wondered whether the word "public" should be retained. Он спрашивает, следует ли сохранять слово "населения".
In recommendation (c), the word "initially" should be removed. В рекомендации с) следует исключить слово "первоначально".
Etymologically, the word "revitalize" means to breathe new life into something. Этимологически слово "реанимировать" означает опять дать жизнь чему-то.
I wish to just add one word of caution here. Здесь я хочу лишь добавить одно слово предостережения.
Such label shall clearly include the word "duplicate". Такая этикетка должна содержать удобочитаемое слово "дубликат".
Legend of Table 5, delete the word "maximum". Пояснение к таблице 5, исключить слово "максимальное(ая)".
Furthermore, the word "shall" in paragraph 3.1. ensures a clear definition of the mandatory tyre marking specifications. Кроме того, слово "должны" в пункте 3.1 четко указывает на обязательный характер спецификаций маркировки шин.
One suggestion was that the word "supports" should be used to better reflect the function of a letter of credit. Согласно одному мнению, для более точного отражения функции аккредитива следует использовать слово "подтверждает".
The word "other" had been used because those conventions already set out obligations of States. Слово «другие» было включено в силу того, что обязательства государств уже были закреплены в указанных конвенциях.