| Insert the word "factual" in place of the words "detailed and comprehensive". | Вместо слов «подробный и всесторонний» вставить слово «информативный». |
| Delete the word "more" in the first sentence. | В первом предложении снять слово «более» перед словом «транспарентными». |
| In the first line, delete the word "other". | В первой строке опустить слово «других». |
| We use the word to mean many different types of behaviour. | Мы используем это слово для обозначения различных типов поведения. |
| The word "further" should be added before "effective measures". | Перед словами "эффективных мер" следует добавить слово "дальнейших". |
| The CHAIRPERSON, supported by Mr. UNCU, suggested deleting the word "possible". | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, поддержанный гном УН-ЧУ, предлагает исключить слово "возможное". |
| As regards paragraph, it was noted during the discussion that the word "strictly" should be deleted from the fourth sentence. | Применительно к пункту З тер в ходе обсуждения было отмечено, что из четвертого предложения следует исключить слово "строго". |
| The Group of Experts did not use the word "competitive" because it had an ideological connotation. | Группа экспертов не использовала слово «конкурентный», так как оно имеет идеологическую коннотацию. |
| It might have been better to have used the word "example". | Возможно, следовало бы лучше использовать слово "пример". |
| Insert the words "continue to" after the word "should". | После слова «должен» вставить слово «продолжать». |
| The CHAIRMAN suggested using the word "receive" instead. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает вместо этого использовать слово "приему". |
| Mr. NOBEL supported the amendment suggested by Mr. Diaconu; the word "sanctioning" could be misunderstood. | Г-н НОБЕЛЬ поддерживает поправку, предложенную г-ном Дьякону; слово «санкционирование» может быть неправильно понято. |
| In his view, the qualifying word "open" could be deleted. | По его мнению, определительное слово «открытый» может быть исключено. |
| However, that proposal was opposed on the basis that the word "transaction" implied that an agreement was required. | Тем не менее против этого предложения были высказаны возражения на том основании, что слово "операция" означает необходимость наличия соглашения. |
| The word "attack" connotes a hostile assault of a certain intensity. | Слово "посягательство" подразумевает враждебные нападки определенной силы. |
| The word "participants" will have a capital "P". | Слово «участники» будет писаться с прописной буквы. |
| Ms. EVATT said that it was necessary to comment briefly on the word "solely" in the first sentence. | Г-жа ЭВАТТ говорит, что необходимо коротко прокомментировать слово «только» в первом предложении. |
| He agreed with Mr. Lallah that the word "legitimacy" should be avoided in paragraph 5. | Он согласен с гном Лаллахом, что слово «легитимность» следует избегать в пункте 5. |
| Therefore, my delegation deserves the right to make its final word in that regard at a later stage. | И поэтому моя делегация оставляет за собой право сказать свое окончательное слово в этом отношении на более позднем этапе. |
| However, the word "priority" should be inserted before "status" in the chapeau of recommendation 231. | Вместе с тем следует добавить слово "приоритетный" перед словом "статус" во вводной части рекомендации 231. |
| I have used the word "capacity" repeatedly because I wish to stress this need. | Я несколько раз употребил слово «потенциал», поскольку хочу обратить особое внимание на эту необходимость. |
| In this effort it is essential to emphasize the word "tolerance" in its broadest possible sense. | В этой деятельности важно подчеркнуть слово «терпимость» в самом широком его смысле. |
| She therefore thought that the word ought to be retained in the English version of the Joint Declaration. | Поэтому она считает, что это слово необходимо сохранить в тексте совместного заявления на английском языке. |
| But he agreed that the word could be deleted. | Но он соглашается, что это слово можно исключить. |
| He agreed that the word "legitimately" in the last sentence was inappropriate. | Он согласен, что слово «законно» в последнем предложении является неуместным. |