Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Word - Слово"

Примеры: Word - Слово
Another delegation suggested that the next sentence in the same paragraph be revised by deleting the word "irregular". Другая делегация предложила вычеркнуть слово «незаконная» в следующем предложении этого же пункта.
In either situation, the Higher Council of the Judicature has the final word. В обеих ситуациях последнее слово остается за Высшим советом системы судебных органов.
He wondered what was meant by the word "chosen". Он хотел бы знать, что означает слово «предпочли».
268 The word "AGENT" may be used instead of "EXPLOSIVE" when approved by the competent authority. 268 С разрешения компетентного органа вместо слов "ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО" может использоваться слово "АГЕНТ".
The word "possible" should be added before the words "establishment of the preparatory committee". А перед словами «создании подготовительного комитета» следует вставить слово «возможном».
This is the fourth time that I have used the word "modest" in this statement. В своем выступлении я уже четвертый раз употребляю слово скромный.
Mr. BOSSUYT proposed deleting, in the fifth line, the word "alone". Г-н БОССАЙТ предлагает вычеркнуть в пятой строке слово «только».
In the interests of accuracy, in paragraph 9, the word "concluding" should be inserted before "observations". Для соблюдения точности в пункте 9 слово "заключительные" следует включить перед словом "замечания".
The CHAIRMAN suggested that the word "clandestine" should be deleted so that paragraph 15 would refer to all immigrants. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает исключить слово "скрытые", с тем чтобы пункт 15 относился ко всем иммигрантам.
Both draft guidelines use the word "objection" to designate the opposition of a State to such a formulation. В обоих проектах для обозначения несогласия государства с формулированием оговорки используется слово «возражение».
The Roma themselves used the word to refer to their own association. Рома сами используют это слово в названии своей ассоциации.
In the introductory sentence of 8.2.2.3.3, change the word "course" to read "courses". Во вступительном предложении пункта 8.2.2.3.3 заменить слово "курс" словом "курсы".
In the heading of 6.5.4.14, the Joint Meeting decided that the word "individual" should be kept. Совместное совещание решило, что в заголовке подраздела 6.5.4.14 следует сохранить слово "отдельных".
It was proposed that the word "financially" be used instead. Вместо этого было предложено использовать слово "финансовый".
He agreed with Mr. Yalden that the word "specialized" should be deleted. Он согласен с гном Йолденом в том, что слово «специализированные» должно быть исключено.
Indigenous representatives urged the working group to maintain the word "adverse" in accordance with the original wording. Представители коренных народов настоятельно призвали Рабочую группу сохранить слово "неблагоприятной" в соответствии с первоначальной формулировкой.
Several Governments suggested replacing the word "restitution" by the term "return". Ряд правительств предложили заменить слово "реституция" на термин "возвращение".
The word "tunza" means "to treat with care or affection" in Kiswahili. На языке кисвахили слово "Тунза" означает "относиться с заботой или любовью".
The fifth word, which is "recent", has been deleted. Пятое слово «недавние» снимается.
To avoid such an outcome, the replacement of the phrase "be authenticated" with the word "include" was suggested. Для того чтобы избежать подобного результата предлагается заменить слово "удостоверяется" словом "включает".
Hamas does not have the word humanitarian in its vocabulary. В словаре ХАМАСа слово «гуманитарный» отсутствует.
Cuba proposes adding the word "generations" in subparagraph (c). Куба предлагает добавить слово «поколений» в подпункт (с).
Once again, the word Hamas was not mentioned even once in his address. Вновь слово «ХАМАС» даже ни разу не было упомянуто в его выступлении.
The word "incorporated" is preferred to that of "registration". Слово «инкорпорирована» предпочтительнее слова «зарегистрирована».
In the ordinary sense of the word, "person" is a human being. В обычном смысле слово «лицо» означает человеческое существо.