It was a useful distinction, but surely the word "legitimate" really referred to derogations under article 4. |
Это полезное различие, но, безусловно, слово «законный» на самом деле относится к отступлениям по статье 4. |
Mr. KLEIN felt that the word "legitimate" was inappropriate. |
Г-н КЛЯЙН полагает, что слово «законный» здесь неуместно. |
The word "legitimacy" could easily be deleted. |
Слово «легитимность» можно легко убрать. |
There is one word we hear every day: globalization. |
Есть слово, которое мы слышим каждый день - глобализация. |
Ms. CHANET suggested that the word "protected" in the third subparagraph should be replaced by "guaranteed". |
Г-жа ШАНЕ предлагает заменить слово «охраняемый» в третьем подпункте словом «гарантированный». |
The word "how" should be deleted. |
Слово «как» следует снять. |
Let us give meaning to the word "truth". |
Давайте наделим слово «истина» смыслом. |
The delegation of New Zealand requested clarification of the word "source". |
Делегация Новой Зеландии предложила разъяснить слово "происхождение". |
Delete the word "illegal" in subparagraph (a), because trafficking is an illegal act in itself. |
Исключить слово "незаконного" в подпункте (а), поскольку контрабандный провоз уже сам по себе является незаконным деянием. |
The proposed articles avoid the use of the word "moment". |
В предлагаемых статьях не используется слово "момент". |
The word "honourable" - sharif - comes to mind when thinking about King Hussein. |
При мыслях о короле Хусейне на ум приходит слово "благородный" - "шариф". |
The word "terrorism" appears in law books and legislation around the world. |
Слово "терроризм" проникло в учебники по праву и законодательные акты по всему миру. |
Other delegations recommended the addition of the word "cultural". |
Другие делегации рекомендовали добавить слово "культурных". |
Delete the word "illegal" in subparagraph (a). |
Исключить слово "незаконного" в подпункте (а). |
Russia's government will, of course, have the final word in this matter. |
Последнее слово в этом вопросе, безусловно, останется за российским правительством. |
Unlike in France, however, the word "socialist" is an epithet for most Americans. |
Однако, в отличие от Франции, слово «социалист» для большинства американцев является ругательным. |
The conspiracy would, however, not succeed, for the people would have the last word. |
Однако заговор не увенчается успехом, поскольку последнее слово будет принадлежать народу. |
So, maybe the word "overheated" is misleading. |
Поэтому, возможно, слово "перегретый" вводит в заблуждение. |
So far as we know, its leaders have kept their word. |
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало. |
Their actions, their every word or wink, suddenly assumes immense importance. |
Действия главного банкира, каждое их слово или намек неожиданно приобретают огромную значимость. |
The word "legal" should be deleted, so as not to exclude political acts which could have legal effects. |
Слово "правовым" следует опустить, с тем чтобы не исключать политические акты, которые могут иметь правовые последствия. |
The word "autonomous" also gave rise to difficulties. |
Слово "самостоятельный" также вызывает проблемы. |
The operative word in the phrase "financing for development" is development. |
Решающим словом выражения «финансирование развития» является слово «развитие». |
Replace the words "generally accepted" with the word "applicable". |
Заменить слово "общепризнанными" словом "применимыми". |
PRINCETON - Transparency seems to be the word of the day in a wide array of policy domains. |
ПРИНСТОН. Слово «прозрачность», как кажется, стало словом дня во множестве областей политики. |