Keep your word to your family. |
Ты можешь выполнить обещание, которое дал семье. |
Well, we should credit her with her imaginative way of keeping her word. |
Мы должны похвалить её за изобретательность, с которой она выполнила своё обещание. |
All you've given me to go on is Garrett's word. |
Все, что ты мне можешь предложить, это обещание Гаррета. |
Doc, you broke your word. |
Ты не сдержал обещание, Док. |
I want you to help me so I can keep my word to Avery McKernon. |
Помоги мне, чтобы я смог сдержать обещание перед Эйвери МакКерноном. |
Sire, I gave these people your word you would meet. |
Сир, я передал Ваше обещание. |
True to his word every month Amos would tell me something new about the woman of my dreams. |
Выполняя обещание, Эймос каждый месяц сообщал что-то новое о девушке моей мечты. |
Four cardinals gave us their word on behalf of the Church. |
Четыре кардинала дали обещание от имени Церкви. |
I have to make sure she keeps her word. |
Прослежу, чтобы она сдержала обещание. |
That word means a lot to me, Edward. |
Обещание для меня много значит, Эдвард. |
I take him at his word. |
Я хочу, чтобы он выполнил свое обещание. |
That commitment by China is an important step forward, and we expect China to live up to its word. |
Это обязательство Китая является важным шагом вперед, и мы надеемся, что Китай сдержит свое обещание. |
But first he must honour his word. |
Но сначала он должен выполнить свое обещание. |
But I intend to go back on my word! |
Но я не собираюсь выполнять обещание! |
Why did you break your word to me? |
! Почему... ты нарушил обещание? |
And I happen to think we should keep our word to Mike instead of letting some client bully us. |
И я считаю, что мы должны сохранить обещание, данное Майку, вместо того, чтоб позволить клиенту дурить нас. |
How do I know you're going to keep your word? |
Как я узнаю, что ты сдержал обещание? |
How do me and my boys know you're going to keep your word? |
И откуда мне и моим ребятам знать, что вы собираетесь сдержать обещание? |
Well, you could keep your word to your family, is what you could do. |
Ты можешь выполнить обещание, которое дал семье. |
The United Nations and all the nations of the world expect, and demand, that you deliver on your word. |
Организация Объединенных Наций и все государства мира ожидают и требуют, чтобы вы сдержали свое обещание. |
That would be cheating, because my people also heard me make a promise, and to break my word... |
это уже был бы обман потому что мои люди слышали, как я дал ему обещание и нарушить свое обещание... |
At the same time I wish to stress that, although I did honour my word to attend the security talks, in no circumstances would I accept to discuss matters relating to security under threat nor would I negotiate under duress. |
В то же время я хочу подчеркнуть, что, хотя я выполнил свое обещание участвовать в переговорах по вопросам безопасности, я ни при каких обстоятельствах не соглашусь обсуждать вопросы безопасности под давлением угроз и не буду вести переговоров под принуждением. |
I keep my word. |
И что же это за обещание? |
You would have kept your word. |
Ты бы сдержал обещание. |
I have already given my word. |
Я уже дал своё обещание. |