Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Word - Слово"

Примеры: Word - Слово
I learned the word "untenable" for nothing. Я выучила слово "невыносимый" зря.
It will just be your word against his. Будет просто твоё слово против его.
She said one word and then hung up. Она сказала одно слово и бросила трубку. Иихталлан.
Or perhaps that's just another word for... destiny. Или, возможно, это просто другое слово для... судьбы.
The only thing you gave us that didn't pan out was that word. Из всего, что ты нам рассказала, мы не поняли только то слово.
He uses the word "burn". Он использует слово "сожгла".
"resignation"... Is a word that hangs in the air. "отставка"... вот слово, которое висит в воздухе.
I've stopped using that word around you. Я перестала произносить это слово в твоей компании.
I'm a man of my word... if I feel like it. Я держу своё слово... если мне этого хочется.
And, friends, that's when Mateo said his first word. И, друзья мои, в этот момент Матео произнес первое слово.
And seeing, they understood the word that had been spoken to them concerning this child. И увидев, они поняли слово, сказанное им в отношении этого ребёнка.
"Tried" being the operative word. Ключевое слово - "пыталась".
Look out for my interests, and take me at my word. Действовать в моих интересах, и поверить мне на слово.
So it's really your word against mine. Значит будет мое слово проти вашего.
We don't use use the word "client". Вместо этого слова мы используем слово "клиент".
I'm sorry, Stan, but the word is... Мне жаль, Стэн, но это слово...
Apparently that word can make you money. Все-таки это слово может принести прибыль.
Friend's probably the wrong word. "Друг" тут слово неподходящее.
I have to painstakingly choose every word I say. Мне приходится тщательно подбирать каждое произносимое мной слово.
No, it's a word. Нет, это слово, означает мастерица.
Well, I'm done taking your word. Я больше не верю тебе на слово.
For two years, I spread his word. Два года я распространяла Его слово.
Always ready with a kind word or a cuddle. Всегда обнимет или скажет доброе слово.
Manny, don't use that word. Мэнни, не говори это слово.
I don't know how, but I swear I understand every word they're saying. Не знаю как, но клянусь, я понимаю каждое их слово.