| To that effect, these delegations suggested that the word "may" be placed in brackets. | Поэтому эти делегации предложили заключить слово "может" в скобки. |
| The representative of the Netherlands said that the word "country" should be replaced by "Contracting Party". | Представитель Нидерландов выразил мнение, что слово "страна" следует заменить словами "договаривающаяся сторона". |
| If any parts of the message are considered sufficiently important to need safeguarding, use the word "repeat". | Если какая-либо часть сообщения считается особо важной, то для того, чтобы гарантировать ее понимание, используется слово "повторяю". |
| In article 5, the word "reasonably" is unclear. | З. В статье 5 слово "разумно" не ясно. |
| The word "authorization" means granting permission by governmental authorities to conduct an activity covered by these articles. | Слово "разрешение" означает получение санкции от государственных властей на осуществление какой-либо деятельности, охватываемой этими статьями. |
| "Modify" was the word used, hence the problem of extensive reservations. | В нем используется слово "изменять", в связи с чем и возникает проблема расширительных оговорок. |
| The word "chapters" should be replaced with "programmes and subprogrammes". | Слово "главы" следует заменить фразой "программы и подпрограммы". |
| Moreover, the word "outcome" could be interpreted as precluding consideration of any background documents before the Working Group. | Более того, слово "результаты" может быть истолковано как исключающее рассмотрение тех или иных справочных документов, имеющихся в распоряжении соответствующей рабочей группы. |
| Mr. President, amnesia may be a Greek word, but it cannot be a license for serious omissions. | Г-н Председатель, амнезия, возможно, греческое слово, однако оно не может служить оправданием для серьезных опущений. |
| 13.6.8 Replace the word "international" with "multimodal". | 13.6.8 Заменить слово "международной" словом "смешанной". |
| In that connection, one can only employ the word "abominable" in describing the growing use of children in conflicts. | В этой связи можно применить лишь слово "отвратительный" для характеристики все более распространенного использования детей в конфликтах. |
| In that connection, the efforts of some partners, those who were striving to keep their word, must be commended. | В этой связи необходимо приветствовать усилия, предпринимаемые некоторыми партнерами, которые пытаются сдержать свое слово. |
| The representative of Cuba expressed the wish of her delegation to include in the definition the word "activities". | Представитель Кубы заявила о желании ее делегации включить в определение слово "деятельность". |
| However, following consultations, the sponsors had agreed that the word "recent" in paragraph 3 should be deleted. | Вместе с тем после консультаций авторы согласились опустить в пункте З слово "недавних". |
| Such practices might turn universality into a hollow word. | Подобное поведение может превратить универсальность в пустое слово. |
| For reasons of consistency with the terminology used in the Model Law, the Working Group agreed that the word "legal" should be deleted. | Для обеспечения соответствия терминологии Типового закона Рабочая группа решила исключить слово "правовое". |
| Mr. Graham Tapia proposed that the word "certified" should be deleted in the second sentence of amended article 35, paragraph 2. | Г-н Грэхам Тапиа предлагает исключить слово "заверенный" из второго предложения измененного пункта 2 статьи 35. |
| The word "recommendation" was less aggressive than "declaration" and therefore more in keeping with the nature of the document. | Слово "рекомендация" менее агрессивно, чем "декларация", и поэтому как таковое больше соответствует характеру документа. |
| The price of that word claimed the lives of thousands of Egyptian soldiers. | Это слово стоило жизни многим тысячам египетских солдат. |
| But today, the final word belongs to the people of East Timor. | Но сегодня последнее слово за народом Восточного Тимора. |
| The key word is "facilitate". | Ключевым здесь является слово "содействует". |
| The Chairperson, speaking in his personal capacity, proposed that the word "Some" should be inserted at the beginning of paragraph 3. | Председатель, выступая в личном качестве, предлагает в начале третьего пункта включить слово «некоторые». |
| In paragraph 7, the word "firm" should be inserted before "exit strategy". | В пункте 7 перед словами «стратегии выхода» следует добавить слово «твердой». |
| 13 It is proposed to insert the word "financial". | Предлагается включить слово "финансовыми". |
| That word is "Hizbollah". | Это слово - «Хезболла». |