Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Word - Слово"

Примеры: Word - Слово
According to the Oxford English dictionary, the word "genocide" meant the deliberate extermination of a group of people. Согласно Оксфордскому словарю английского языка, слово «геноцид» означает преднамеренное уничтожение той или иной группы людей.
Replace the word "criteria" with "guidelines". Слово «критерии» заменить словами «руководящие принципы».
Title: deleted the word "base" 9.2 - Заголовок: исключено слово "базовых".
Sir Nigel Rodley said that "establishes" could be replaced by the word "reflects". Сэр Найджел Родли говорит, что слово «устанавливает» можно заменить словом «отражает».
He suggested the word "distrust" could be replaced by "tension". Он предлагает заменить слово "недоверие" словом "напряженность".
Delete the word "numerous" in paragraph 24. Исключить слово "многие" в пункте 24.
Delete the word "partnerships" in the sixth line. В предпоследней строке снять слово «партнерств».
The word "fog" should therefore be deleted from the text. В связи с этим в тексте следует исключить слово "туманный".
The word "provocative" indicates the possibility of a reaction. Слово «провокационный» предполагает возможность принятия ответных мер.
The word "serious" is a constituent part of the definition and presents an extra obstacle to the application of article 42. Слово «серьезный» является неотъемлемой частью определения и представляет собой дополнительное препятствие на пути применения статьи 42.
The Appeals Chamber noted that the word "exceptional" has a sufficiently clear meaning and needs no further definition. Апелляционная камера отметила, что слово «исключительные» имеет достаточно ясное значение и не нуждается в дополнительных пояснениях.
It was therefore suggested that the word "exceptional" should not appear in a model provision to implement recommendation 28. Поэтому в типовом положении по осуществлению рекомендации 28 предлагается не использовать слово "исключительный".
The CSG Chairman pointed out that the word "policy" was is used in different ways. Председатель РГС указал, что слово "политика" используется в различном контексте.
The word "terror" does not describe an abstract dilemma for us. Слово «террор» для нас не абстрактная дилемма.
Section 2.3: Delete the word"". Раздел 2.3: Исключить слово"".
Mr. SCHEININ proposed deleting the word "those". Г-н ШЕЙНИН предлагает снять слово «те».
Mr. BOSSUYT suggested that the word "inadvertently" in the last sentence should be deleted. Г-н БОССАЙТ предлагает снять во втором предложение слово "непреднамеренно".
The CHAIRMAN said that, in the context, the word "information" seemed perfectly appropriate. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в данном контексте слово «информация» кажется совершенно уместным.
Mr. DIACONU suggested the addition of the word "foreign" before "domestic workers". Г-н ДЬЯКОНУ предлагает поставить перед словом «домашние работники» слово «иностранные».
The word "including" has been added here. В данное положение было включено слово "включая".
For greater certainty, the word "assessed" has been changed to "determined". Для обеспечения большей определенности слово "оценивается" было заменено словом "определяется".
Re 3.3: The word "may" does not seem appropriate. З. Пункт З.З: Использовать слово "могут" нецелесообразно.
If this is covered by the word "place" everything is fine. Если в данном случае будет использовано слово "место", то никаких проблем не возникнет.
Even apart from the replacement of the word "formulate" by the word "withdraw", however, the transposition is not entirely word for word: Однако, помимо замены слова "формулирование" на слово "снятие", такой перенос не является полностью дословным:
Retain the word "substantive" after the word "providing" in the first line and insert the word "and" after the word "substantive", so that the phrase reads "substantive and effective". В первой строке сохранить слово «основной» и после слова «основной» добавить союз «и», с тем чтобы фраза гласила «основной и эффективный».