Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Word - Слово"

Примеры: Word - Слово
In that regard, the word "illicitly" was an uncertain term with no widely understood meaning. В этой связи слово "незаконно" содержит оттенок неопределенности и не имеет общепризнанного значения.
The representative of France proposed deleting the word "actual" and keeping the words "real or simulated" without square brackets. Представитель Франции предложил исключить слово "конкретного" и сохранить слова "реальные или смоделированные", сняв квадратные скобки.
Rule 19, second sentence, the word reading "participant" amend to read "participating country or REO". Правило 19, второе предложение, слово "участник" заменить фразой "участвующая страна или РЭО".
Rule No. 39, the word reading "secret" delete. Правило 39, слово "тайное" исключить.
Rule No. 41, first sentence, the word reading "ordinarily" delete. Правило 41, первое предложение, слово "обычно" исключить.
Replace the word "Associations" by: "Member Associations or third parties". Заменить слово "ассоциаций" словами "ассоциаций-членов или третьих сторон".
Replace the word "discharge" by: "termination of a TIR operation". Заменить слово "оформления" фразой "прекращения операции МДП".
In the third line, insert the word "private" after "Council" and before "meetings". Во втором предложении перед словами "заседаний или неофициальных консультаций" вставить слово "закрытых".
It was agreed to delete the word "unnecessarily" in the third sentence of paragraph 40. Было решено исключить слово "необоснованно" в третьем предложении пункта 40.
The word "new" is used to indicate language that was not in the former Staff Regulations and Rules. Слово "новые" используется для обозначения формулировок, которые отсутствовали в бывших Положениях и Правилах о персонале.
Moreover, the word "judicial" should be understood as covering both civil and administrative jurisdictions. Кроме того, слово "судебный" должно пониматься как охватывающее как гражданские, так и административные судебные органы.
Use of the word "occurs", without going into further detail, would be sufficient. Вполне будет достаточно использовать слово "происходят" не вдаваясь в дальнейшие детали.
It was noted, in this connection, that "effects" was the word used in article 1. В этой связи было отмечено, что слово "последствия" используется в статье 1.
The word "possibly" is a vague term. Слово "возможны" является неопределенным.
The rapporteurs proposed to remove the word "objectionable". Докладчики предложили исключить слово "недопустимые".
A preference was expressed for the deletion of the word "proceeds". Было предложено исключить слово "поступления".
It was thus suggested to insert the word "criminal" before "investigations". Было предложено добавить слово "уголовные" перед словом "расследования".
A preference for the deletion of the word "groups" was expressed. Было отмечено, что следует снять слово "групп".
Proposes that the word "applicable" be inserted before "international labour law". Предлагает включить перед словами "международное трудовое право" слово "применимое".
It was also suggested that perhaps the word effects could be clarified by speaking of "rights and obligations". Было также отмечено, что слово "последствия", вероятно, следовало бы пояснить, упомянув о "правах и обязательствах".
It is the Security Council that continues to have the decisive word in questions of peace and security. В вопросах мира и безопасности решающее слово по-прежнему принадлежит Совету Безопасности.
Paragraph 5.12.4.1., delete the word "specifically". Пункт 5.12.4.1, исключить слово "особо".
Some members considered that the word "incorruptibility" should be added to the definition. Некоторые члены выразили мнение о том, что в определение следует добавить слово "неподкупность".
The word "only" would require all grounds for refusing recognition of foreign proceedings to be listed. Слово "только" потребует перечисления всех оснований для отказа в признании иностранного производства.
Perhaps a word other than "debtor" could be found. Можно, вероятно, найти какое-либо иное слово вместо "должник".