| Matter of fact, that word's out when she's in here. | Не произносите это слово когда она будет здесь. |
| Yes, Dale, I've heard the good word. | Да, Дэйл, я слышала "слово доброе". |
| Every word you said is evidence against you. | Каждое сказаное вами слово свидетельствует против вас. |
| My dad didn't use that word. | Мой папа не использовал это слово. |
| Well, I'm not quite sure of the word. | Ну, не могу точно подобрать слово. |
| I need a word with Mister Reynolds. | Мне нужно поговорить с мистером Рейнольдсом. |
| Mr. Gueermo, we need to come in and have a word with your son. | Мистер Гуирмо, мы должны войти и поговорить с вашим сыном. |
| Yes, I even thought to go there myself and have a word... | Да, я сам думал поехать к ним, поговорить... |
| I want to have a word with Travis. | Мне нужно поговорить с Тревисом. |
| May I have a word? | Можно поговорить с вами? |
| I have a word or two to say to Paul. | Мне нужно сказать Полу пару слов. |
| I don't know the right word. | механики... не знаю, как это сказать. |
| Can you just go put a good word in? | Вы не можете просто сказать ей что-нибудь хорошее обо мне? |
| We are united in our sorrow over the losses arising from 11 September - the loss of lives, the loss of friends and loved ones, the loss of livelihoods and the loss of innocence, for want of a better word. | Мы едины в нашей скорби в связи с утратами, понесенными 11 сентября, - гибелью людей, потерей друзей и любимых, потерей средств к существованию и утратой, как бы это лучше сказать, иллюзий. |
| Your Grace, may I have a word? | Ваша милость, позвольте сказать. |
| Buddhism word, means "the connection between the real world and the nether world") | Буддистский термин, примерно означает проводник между реальным миром и подземным )адом) ) |
| All these provisions confirm that the word "modify" cannot be understood, in the context of the definition of reservations, as purporting to extend either the reserving State's treaty obligations or its rights under the treaty. | Все эти положения подтверждают, что термин «изменить» с учетом определения оговорок нельзя понимать как направленный на расширение делающим оговорку государством как своих договорных обязательств, так и прав, которые оно получает в соответствии с договором. |
| And I want to introduce a word that I think is very useful, which is stacking. | А затем я введу понятие, которое мне кажется очень полезным - это термин "суммирование". |
| He asked whether the term "transmission" was preferred to the word "sending". | Он задает вопрос о том, является ли термин «передача» предпочтительным по сравнению со словом «направление». |
| Regarding the translation of the word "tahood" as bail, the legal expert consulted the original documents and had no idea of how the terms had been translated. | 6.2 Что касается перевода слова "тахуд" как залог, то юрисконсульт изучал лишь оригиналы документов и не представляет, как именно был переведен этот термин. |
| Ladies and gentlemen, I'm about to show you the world's filthiest word. | Леди и джентельмены, Я готов представить вам Самое грязное словечко в мире. |
| I'll put a word in for you, if you like. | Замолвлю за тебя словечко, если хочешь. |
| And if you say one single word to anyone, especially Emma, well, you won't have to worry about the Evil Queen. | И если вы скажете хоть кому-нибудь словечко, особенно Эмме, что ж, тогда вам не нужно будет больше бояться Злой Королевы. |
| I'm sure we can get people to put in a good word for her. | Я полагаю, мы найдем людей, чтобы замолвили за нее словечко. |
| Shall I put in a good word for you? | Замолвить за тебя словечко? |
| CARLOS: Word from Gerard just came in. | Только что пришли новости от Жерара. |
| Any word from Westley? | Есть ли какие-нибудь новости о Уэстли? |
| Any word about your boy? | Есть новости о твоём сыне? |
| Still no word from Dr. Magnus? | Есть новости от Доктора Магнус? |
| Any word from Beth? | Есть новости от Бет? |
| Still no word on Zoe? | До сих пор не слышно ничего о Зои? |
| Any word from the White House? | Что слышно из Белого дома? |
| Any word about Hartley? | Что-то слышно от Хартли? |
| Is there any word from Michael's handler? | Что-то слышно от куратора Майкла? |
| Well, what's the word? | Ну и что слышно? |
| We have received word that King Stephen will be visiting us. | Мы получили сообщение, что нас посетит король Стефан. |
| But when we did get the word, it was too late to send you home. | Но когда мы наконец-то получили сообщение, было уже слишком поздно отсылать вас домой. |
| Majesty, I received word from the General. | Ваше величество, я получил сообщение от генерала. |
| That's word processing. the server's still down. | Пришло сообщение. Сервер по-прежнему не работает. |
| At 0800 hours, we received word that the termite enemy has mobilised. | В 8 утра, мы получили сообщение, что термитский враг мобилизовался. |
| Alex Benedict receives word from a cousin that his uncle Gabriel was among the passengers on an interstellar that disappeared in Armstrong space. | Алекс Бенедикт получает весть от своего двоюродного брата, что его дядя Габриэль был среди пассажиров на межзвездном корабле, который исчез в пространстве Армстронга. |
| I bring word from Elrond of Rivendell. | Я принёс весть от Элронда из Раздола. |
| I saw Kaidu's reaction when he received word. | Я видел реакцию Хайду, когда он получил весть. |
| Then one day, word arrived that Elsy's dad had been killed in the war. | Однажды пришла весть о том, что отец Элси погиб на войне. |
| I must send word to Brittany. | Я пошлю весть в Бретань. |
| If just one District joins the resistance, the word'll spread -through the whole city. | Если хоть один присоединится к сопротивлению, слух вскоре пройдет по всему городу. |
| The word got around that finally... there was a real gangster in town. | И тогда по городу пронёсся слух... что в нём объявился настоящий гангстер. |
| I'll be fine, especially since word on the street Is the defense lawyer is a total hack. | Все со мной будет в порядке, особенно учитывая слух, что адвокат в этом деле полный лох. |
| I think word spread around Hampstead. | Видимо, по Хэмпстеду прошёл слух. |
| Word is spreading through the colony. | Слух распространяется по всей колонии. |
| I have received word that Rodrigo's sister, | Я получил известие о том, что сестра Родриго, |
| Klaus: Took you long enough to spread the word. | У тебя заняло достаточно времени, чтобы распространить известие. |
| When Etai (Allan Corduner) gets word that a deal has been reached, he helps Saul escape the premises. | Когда Этай (Аллан Кордюнер) получает известие о том, что сделка была достигнута, он помогает Солу сбежать из помещения. |
| Word of the shootings spread rapidly throughout Georgetown and hostile crowds began roaming the city, taking over a number of buildings. | Известие о стрельбе быстро распространилось по Джорджтауну, и агрессивно настроенная толпа начала громить город, захватив несколько зданий. |
| If word of this gets out... it could generate sympathy for the rebellion in the senate. | Известие об этом может вызвать в Сенате симпатию к Мятежникам. |
| But I intend to go back on my word! | Но я не собираюсь выполнять обещание! |
| That would be cheating, because my people also heard me make a promise, and to break my word... | это уже был бы обман потому что мои люди слышали, как я дал ему обещание и нарушить свое обещание... |
| So you're going back on your word? | Значит, нарушишь обещание? |
| He's already broken his word. | Он уже нарушил своё обещание. |
| Yes, she is, but if you keep her hanging on and then break your word, you'll break her heart. | Добра. но если ты обнадежишь ее, а потом нарушишь обещание, ее сердце будет разбито. |
| I've never said the word "jet plane" before. | Я даже никогда не использовала выражение "реактивный самолет". |
| And, as the word "likewise" in the second sentence indicates, the same is true conversely for the other parties with regard to which the reservation is established. | И, как указывает выражение"[а]налогичным образом", с которого начинается второе предложение этого пункта, то же самое, по аналогии, относится к другим сторонам договора, в отношении которых оговорка является действующей. |
| In operative paragraph 3 the word "particularly" should be inserted before "in Burundi" since Burundi was not the only country in which the Committee was calling for an end to ethnic violence. | В пункте З постановляющей части перед словами «в Бурунди» следует добавить выражение «в частности», поскольку Бурунди - не единственная страна, в отношении которой Комитет обращает свой призыв к прекращению этнически мотивированного насилия. |
| Under article 66, "Everyone has the right to express his thoughts by the spoken word or in writing and to make use of any means of dissemination, without prior censorship; but statements which constitute offences are subject to punishment, according to law". | Статья 66 гласит: "Каждый человек имеет право на свободное выражение своего мнения в устной или письменной форме с использованием любых технических средств без какой бы то ни было цензуры; в то же время подлежит наказанию в соответствии с законом выражение мнения, являющееся преступлением". |
| The word "feasible" imposes a restriction on this provision, since it involves recognition that, in a period of international armed conflict, it is not always possible: | Выражение "практически возможные" вносит ограничение в это положение, допуская, что в период международного вооруженного конфликта, не все ситуации допускают |
| For example, developers may choose to keep the document as a word processed document, or as an online collaboration tool. | Например, разработчики могут решить хранить его как обработанный текстовый документ или как онлайн-инструмент для совместной работы. |
| Applications (e.g., word processor) are called Servers in MSAA because they provide, or serve, information about their user interfaces (UI). | Приложения (например, текстовый процессор), называются серверами в MSAA потому что они обеспечивают либо обслуживают, информацию об их пользовательских интерфейсах (UI). |
| You know, do you use a pencil, pen, typewriter, what? - I do use a word processor, yes. | Ручкой, карандашом, печатная машинка, что? - Да, я использую текстовый процессор. |
| GEOS closely resembles early versions of the classic Mac OS and includes a graphical word processor (geoWrite) and paint program (geoPaint). | GEOS имеет сходство с ранними версиями Mac OS, в поставке идёт текстовый процессор (geoWrite) и графический редактор (geoPaint). |
| Everyone complains that we're adding so many's create a word processor that's just a word processor: Simple, pure; does not do web pages, is not a database." | Давайте создадим текстовый редактор, который будет просто Текстовым Редактором. Простым, понятным, который не будет делать веб-страницы или базы данных». |
| Since the concept of "perished foodstuffs" is not defined, FAO suggested substituting the word "perished" by "expired". | Поскольку понятие "испорченных продуктов" не имеет определения, ФАО предлагает вести речь о "продуктах с истекшим сроком годности". |
| The word "equity" is used specifically to address the issue of access to and distribution of services. | Слово "справедливость" используется, когда речь идет о доступе к услугам и распределении услуг. |
| In principle, however, any form of communication dependent on the written word could be considered to be "written", although it should always, except in the case of official diplomatic correspondence, be confirmed by the subsequent traditional exchange of letters. | Однако в принципе любые формы сообщений, основанные на письменном слове, можно считать "письменными", хотя такие сообщения должны всегда, за исключением случаев, когда речь идет об официальной дипломатической переписке, подтверждаться последующим традиционным обменом письмами. |
| So all in all it may be a slightly strange word to use, possibly even suggesting an uncertainty over its meaning, or an uncertainty over the process. | Поэтому в целом речь может идти об использовании не совсем обычного слова, которое, возможно, даже предполагает неопределенность значения или неопределенность процесса. |
| His delegation welcomed revised draft article 7 containing the word "environmental" and would prefer to add the word "impact" before "assessment", the better to clarify the nature of the environmental assessment referred to. | Его делегация поддерживает пересмотренный проект статьи 7, в котором содержится слово «экологическое», и хотела бы добавить слово «воздействия» после слова «оценка», с тем чтобы более четко разъяснить характер экологической оценки, о которой идет речь. |
| I clicked out of Explorer, I checked my mailbox and then I opened MS Word. | Я кликала в проводнике, проверила почту и открыла Ворд. |
| Now you've opened Word; close it. | А теперь ты открыла ворд - закрой его! |
| Word got around what you did, | Ворд рассказал всем что ты сделал |
| log onto Microsoft Word, or Apple Text, | "зайти в Майкрософт Ворд или Эпл Текст," |
| However, when the President retaliates and gets him fired from The Word, Spider and his assistants manage to evade a forced eviction and disappear into The City. | Несмотря на то, что президент отбивается, и даже вынуждает «Ворд» уволить Спайдера, тот умудряется избежать выселения и умышленно растворяется в городе. |
| After four years of college, the band relocated to Nashville, Tennessee, where they signed with Word Records. | После нескольких лет учёбы группа покинула Канаду и перебралась в Нашвилл, Теннесси, подписав контракт с Word Records. |
| Computer skills, including familiarity with applications such as Microsoft Word, Excel, PowerPoint and Internet research. | навыки работы с компьютером, в том числе знакомство с такими прикладными программами, как Microsoft Word, Excel, PowerPoint и Интернет-поиск. |
| Flat file, CSV or XML formats allow you to import files directly into software such as Microsoft Excel, Word, Access, Lotus 1-2-3, SQL and Oracle databases, and other database applications. | Неструктурированные файлы, файлы в формате CSV или XML позволят вам импортировать файлы непосредственно в ваши приложения, такие как Microsoft Excel, Word, Access, Lotus 1-2-3, SQL и Oracle, или другие базы данных. |
| It uses encryption and a form of selective functionality denial for limiting access to documents such as corporate e-mails, Microsoft Word documents, and web pages, and the operations authorized users can perform on them. | Оно использует шифрование и отказ от выборочной функциональности для ограничения доступа к таким документам, как корпоративные электронные письма, документы Microsoft Word и веб-страницы, а также авторизованных пользователей, работающих с ними. |
| In order to provide UN/ECE with the final version of the CQ for this year's sending, Eurostat would make the modifications on Word files based on the master copy provided by the ECMT. | Для того чтобы представить ЕЭК ООН окончательный вариант ОВ с целью его рассылки в этом году, Евростат внесет изменения в файлы, составленные в программе "Word" скопированные с основного экземпляра, переданного ЕКМТ. |