Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Слово

Примеры в контексте "Word - Слово"

Примеры: Word - Слово
Accordingly, the word "conditional" should be inserted before "interpretative" in the title and text of draft guideline 2.4.4. Соответственно, в заголовке и тексте проекта основного положения 2.4.4 перед словом «заявление» следует добавить слово «условное».
It was also clear that the word "joint" should be deleted. Ясно также, что слово "совместном" следует исключить.
The provocateurs will not have the last word. Последнее слово не останется за провокаторами.
The Working Group also agreed that the square brackets around the word "compelling" should be deleted. Рабочая группа также согласилась с мнением о том, что квадратные скобки, в которые помещено слово "веским", следует снять.
It was agreed that the word "requirements" itself implied that conformity was mandatory". Было решено, что слово "требования" само по себе подразумевает, что соответствие является обязательным.
Delete the word "reasonable". Слово «разумный» заменить словами «более широкий».
We removed the word "ultimate" that qualified the common objective of achieving a world entirely free of nuclear weapons. Мы также сняли слово «окончательный», который имел отношение к общей цели создания мира, полностью свободного от ядерного оружия.
An "s" should be added to the word "obligation" in the fourth preambular paragraph. В четвертом пункте преамбулы слово «обязательство» следует поставить во множественном числе.
He suggested, however, deleting the word "fully" in the last sentence. Вместе с тем он предлагает исключить слово "в полной мере" в последнем предложении.
The CHAIRMAN said he wondered whether the word "regrets" should be included in the introductory section. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ интересуется, следует ли включать во введение слово "выражает сожаление".
Mr. ABOUL-NASR said that the word "encourages" should be replaced by "requests" in the third sentence. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что в третьем предложении слово "рекомендует" следует заменить словом "просит".
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said that the word "disproportionately" should be removed from the last sentence of the paragraph. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что из последнего предложения пункта следует изъять слово "непропорционально".
The CHAIRMAN suggested that only the last sentence, with the word "therefore" omitted, should be retained. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает сохранить только последнее предложение, изъяв слово «поэтому».
The word "discrimination" should be replaced by "inequalities". Слово "дискриминация" следует заменить словом "неравенство".
Mr. ABOUL-NASR observed that the word "appropriate" could be used as a pretext for not taking action. Г-н АБУЛ-НАСР обращает внимание, что слово «надлежащее» может быть использовано в качестве предлога для бездействия.
In the penultimate sentence, the word "legitimate" should be replaced by "justified". В предпоследнем предложении слово «законной» следует заменить словом «оправданной».
The Chairperson said that the word "elements" seemed more realistic in the context. Председатель говорит, что слово «элементы» представляется более реалистичным в данном контексте.
The word "available" should therefore be subject to further qualification with terms such as "legally" and "practically". Поэтому слово «доступные» необходимо сопроводить дополнительно квалифицирующими признаками, например «юридически» и «практически».
I want to emphasize the fact that he used the word "approval". Я хочу подчеркнуть используемое им слово «одобрение».
As to paragraph 19, he suggested deleting the word "fully". В отношении пункта 19 он предлагает исключить слово "полностью".
The key word in recent resolutions of the Commission on Human Rights addressing the objective towards which education should be moulded is tolerance. Терпимость - это ключевое слово в последних резолюциях Комиссии по правам человека, касающихся той цели, которая должна ставиться перед образованием.
Honour is a magic word, which can be used to cloak the most heinous of crimes. Честь есть заветное слово, которое может быть использовано для того, чтобы прикрыть самые гнусные преступления.
Another objection was to the word "international" being used by an organization seeking registration nationally. Другое возражение сводилось к тому, что организация, подающая ходатайство о регистрации внутри страны, использует слово "международная".
Throughout the guide the word 'should' is used to indicate an action that is recommended. По всему руководству используется слово «следует», с тем чтобы указать на рекомендательный характер того или иного действия.
A suggestion was made that the word "immunity" should be qualified by the words "necessary functional". Было высказано мнение о необходимости квалифицировать слово «иммунитет» словами «необходимый функциональный».