The word "nations" means that the General Assembly provides a level playing field for all Member States. |
Слово «нации» означает, что Генеральная Ассамблея обеспечивает равные условия для всех государств-членов. |
That word covered a range of punishable offences that were punished, without exception, under the Code of Criminal Procedure. |
Это слово охватывает целый ряд правонарушений, которые без всякого исключения являются наказуемыми в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом. |
In the second line, after "data," the word "disaggregated" should be deleted. |
Во второй строке после слова "данные" следует исключить слово "дезагрегированные". |
At the end of that line, the word "provisions" should be deleted. |
В конце этой строки следует исключить слово "систему". |
Insert the word "respective" after the words "implementation of their". |
После слов «выполнения их» вставить слово «соответствующих». |
She noted that the word "goods" was used in recommendation 106 regarding goods covered by a negotiable document. |
Она отмечает, что слово "товары" используется в рекомендации 106 в отношении товаров, пред-ставляемых оборотным документом. |
Thirdly, Namibia understands that the word "law" in article 46.2 of the Declaration means the national laws of States. |
В-третьих, Намибия понимает, что слово «закон» в статье 46.2 Декларация означает национальные законы государств. |
The name of the document should include the word "savings" used in an appropriate form. |
В документе должно указываться в надлежащем месте слово «сберегательный». |
Therefore, the word did not necessarily mean "for life". |
Поэтому это слово необязательно означает пожизненный срок. |
Perhaps the word "improperly" should be added before "promote". |
Возможно, перед словом «поощряет» следует добавить слово «ненадлежаще». |
The word "private" in the fifth sentence should therefore be deleted. |
Поэтому слово "частные" в пятой фразе следует исключить. |
The United States well realizes that the Presidential document has been carefully crafted with each word and idea weighed and balanced. |
Соединенные Штаты хорошо сознают, что председательский документ был тщательно составлен, и каждое слово и идея были взвешены и сбалансированы. |
The question was raised whether or not to retain the word "voluntary" in describing the Strategic Approach in the introduction. |
Был поднят вопрос о том, следует ли сохранить слово "добровольный" в описании Стратегического подхода. |
She then asked whether the Committee could agree to the inclusion of the word "voluntary" without square brackets. |
Затем она поинтересовалась, согласен ли Комитет включить в текст слово "добровольный" без квадратных скобок. |
Solidarity is not a meaningless word for people who live on islands. |
Для людей, живущих на островах, слово «солидарность» - это не пустой звук. |
Its earlier translation of its submission from Russian into English had mistakenly translated the word "correct" as "incorrect". |
В ранее сделанном переводе представления Стороны с русского на английский слово "правильные" было ошибочно переведено как "неправильные". |
However, it was not possible for one person to record every word of the informal consultations. |
Однако один человек не может зафиксировать каждое слово, сказанное в ходе неофициальных консультаций. |
The experts should have the final word with respect to the accuracy and completeness of the factual analyses. |
Последнее слово в отношении точности и полноты фактических анализов должно оставаться за экспертами. |
The Honduran people are valiantly resisting and will have the last word. |
Гондурасский народ оказывает героическое сопротивление, и последнее слово будет за ним. |
This approach was preferred to another proposal to replace the word "only" with the words "in particular". |
Этому подходу было отдано предпочтение по отношению к другому предложению заменить слово "только" словами "в частности". |
Paragraph 12.14., delete the word "indefinitely". |
Пункт 12.14, включить слово "неопределенно". |
The word "informal" has also been a source of misunderstanding and confusion. |
Слово "неформальный" также является источником неправильного понимания и путаницы. |
In indicator of achievement (b), insert the word "standardized" before the words "expected service levels". |
В показателе достижения результатов (Ь) вставить слово «стандартному» перед словами «ожидаемому уровню обслуживания». |
A handwritten annotation on the top right-hand corner of the document reads Secretary (next word illegible). |
Написанное от руки в верхнем правом углу этого документа примечание гласит: «Секретарь (следующее слово написано неразборчиво). |
The operative word is 'freedom' . |
Ключевое слово - «свобода». |