Paragraph 11 could be further improved by adding the word "cooperation" in the second part of the first sentence. |
Пункт 11 можно еще больше улучшить, добавив слово «сотрудничество» во второй части первого предложения. |
That word mainly refers to minerals and other natural products, which are not processed. |
Это слово более применительно к минералам и другим природным продуктам, которые не могут производиться. |
Therefore it seems appropriate also to include the word "loss" in the first sentence. |
По этой причине представляется целесообразным также включить в первое предложение текста слово "утрата". |
It seems here that the word "detention" refers to the moment the charges are formally brought. |
Похоже, что здесь слово "задержание" относится к моменту официального предъявления обвинений. |
In our day-to-day life, we tend to use the word "poor" in many diverse ways. |
В повседневной жизни мы используем слово "бедный" в самых различных смыслах. |
The word "sound" should be maintained. |
Поэтому слово "здравые" следует сохранить. |
Mr. PILLAI said the word "deeply" should be deleted. |
Г-н ПИЛЛАИ говорит, что слово "глубоко" следует исключить. |
Mr. HERNDL suggested deleting the word "numerous". |
Г-н ХЕРНДЛЬ предлагает исключить слово "многочисленные". |
Ms. JANUARY-BARDILL proposed that the word "organized" be inserted before the words "civil society" in the first subparagraph. |
Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ предлагает в первом подпункте перед словами «гражданское общество» включить слово «организованное». |
The CHAIRMAN suggested that the word "also", in the second sentence of the first subparagraph, should be deleted. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает исключить слово «также» из второго предложения первого подпункта. |
In indicator (c), delete the word "increased". |
В показателе (с) снять слово «более». |
Ms. JANUARY-BARDILL proposed that the word "relevant" be deleted from the first sentence of the second subparagraph. |
Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ предлагает исключить из первого предложения второго подпункта слово «релевантный». |
Here, I want to underscore the word "threats". |
Здесь я хотела бы подчеркнуть слово «угрозы». |
Mr. SICILIANOS proposed that the words "continue to" be inserted before the word "promote" in the second subparagraph. |
Г-н СИСИЛИАНОС предлагает во втором подпункте перед словом «содействовать» включить слово «продолжать». |
Mr. HERNDL suggested replacing the word "urges" in the first line with the word "requests"; and the word "worrisome" in subparagraph (a) with the word "disturbing". |
Г-н ХЕРНДЛЬ предлагает заменить слово "настоятельно призывает" в первой строке словом "просит", а слово "тревожное" в подпункте а) - словом "вызывающее беспокойство". |
Replace the word "realize" with the words "promote the realization of". |
Заменить слово «осуществление» словами «содействие осуществлению». |
Replace the word "achieve" with the words "encourage the achievement of". |
Заменить слово «достижении» словами «поощрении достижения». |
Mr. KÄLIN said that, in the second sentence, the word "political" should be replaced by "discretionary". |
Г-н КЕЛИН говорит, что во втором предложении слово "политического" следует заменить словом "дискреционного". |
In draft article 16, the word "other" should be deleted. |
Из проекта статьи 16 следует исключить слово «иной». |
Action: Delete the word "exclusive". |
Предлагаемые меры: исключить слово "исключительном". |
The first key word - solidarity - that I have tried to illustrate should be accompanied by a second: responsibility. |
Первое ключевое слово, которое я попытался проиллюстрировать, - солидарность - должно сопровождаться вторым: ответственность. |
The word "usable" is not intended to cover only human use but also computer processing. |
Предполагается, что слово "использование" должно охватывать не только случаи использования информации человеком, но и ее компьютерную обработку. |
Again, in these two provisions, the word "detention" can be interpreted in two different ways. |
И опять в этих двух положениях слово "задержание" можно толковать двояко. |
Mr. Thorgeirsson noted that the word "synergy" is used and interpreted in different ways by different people. |
Г-н Торгейрссон отметил, что слово "синергизм" используется и толкуется различными людьми по-разному. |
Adding the word "general" was proposed in the Commission but was not included. |
В Комиссии предлагалось добавить слово "общего", но оно в текст включено не было. |