This is the hospital where Tom was born. |
Это больница, где родился Том. |
Tom found out where Mary was. |
Том выяснил, где была Мэри. |
Tom found out where Mary lives. |
Том узнал, где живёт Мэри. |
Tom found out where Mary lives. |
Том выяснил, где живёт Мэри. |
The earth is where we all live. |
Земля - это место, где мы все живём. |
I want to know where you are now. |
Я хочу знать, где ты сейчас. |
Tom doesn't know where to look. |
Том не знает, где смотреть. |
Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes. |
Том выходец из культуры, где женщины искусственно раскрашивают свои губы и проделывают отверстия в мочках ушей. |
Tom asked Mary if she knew where he could buy an assault rifle. |
Том спросил Мэри, не знает ли она, где можно купить штурмовую винтовку. |
You know where to find me if you need anything. |
Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, где меня найти. |
Please find out where she is. |
Выясните, пожалуйста, где она. |
Three guesses where I was yesterday! |
Угадайте с трёх раз, где я вчера был! |
Fast forward to the part where they're kissing. |
Перемотай на то место, где они целуются. |
The police don't know where the criminals are hiding. |
Полиция не знает, где прячутся преступники. |
Upon his arrival at Mogadishu airport, where armed tensions had to be calmed, he was placed under house arrest. |
По прибытии в аэропорт Могадишо, где пришлось усмирить вооруженные волнения, он был помещен под домашний арест. |
Eritrea provided military supplies to SPLA, primarily through eastern Sudan, where SPLA had deployed forces along with other armed NDA groups. |
Эритрея поставляла военное снаряжение НОАС главным образом через Восточный Судан, где НОАС наряду с другими вооруженными группами НДА развернула свои силы. |
Procedures for payment of Eritrean extraterritorial taxes vary from location to location where embassies or consulates exist. |
Порядок уплаты эритрейских экстерриториальных налогов разнится в зависимости от конкретного места, где действует посольство или консульство. |
In locations where there is no diplomatic presence, local PFDJ agents or activists continue to act as "tax collectors". |
Там, где дипломатического присутствия нет, в качестве «сборщиков налогов» продолжают выступать местные агенты или активисты НФДС. |
Upon taking office, Judge Niang was assigned to the Appeals Chamber, where he has filled the seat vacated by Judge Vaz. |
После вступления в должность судья Нианг был назначен в Апелляционную камеру, где он занял место, освобожденное судьей Ваз. |
A number of setbacks were reported in areas of Damascus and Rif Dimashq where local agreements had been reached. |
Поступили сообщения о ряде неудач в районах Дамаска и Риф-Димашка, где были достигнуты договоренности на местах. |
Reinforce activities in those regions where FGM remains widespread. |
активизации работы в регионах, где такая практика по-прежнему широко распространена. |
He and his family went to Colombo where he was introduced to an agent who offered to help him flee the country. |
Он и его семья перебрались в Коломбо, где он был представлен одному агенту, который вызвался помочь ему покинуть страну. |
From there she was transferred to Carabanchel Detention Centre where she was held until February 1997. |
Затем она была переведена в исправительный центр в районе Карабанчель, где она находилась вплоть до февраля 1997 года. |
This official travelled with the family to Stockholm, where he took back the false passports before returning to Tripoli. |
Этот сотрудник выехал вместе с семьей в Стокгольм, где перед возвращением в Триполи забрал у заявителей фальшивые паспорта. |
2.1 The complainant is originally from Addis Ababa, where she was working as a secretary for a coffee trade company. |
2.1 Заявительница является уроженкой Аддис-Абебы, где она работала секретарем в одной из компаний, торгующих кофе. |