| This is the hospital where Tom was born. | Это больница, где родился Том. |
| Tom found out where Mary was. | Том выяснил, где была Мэри. |
| Tom found out where Mary lives. | Том узнал, где живёт Мэри. |
| Tom found out where Mary lives. | Том выяснил, где живёт Мэри. |
| The earth is where we all live. | Земля - это место, где мы все живём. |
| I want to know where you are now. | Я хочу знать, где ты сейчас. |
| Tom doesn't know where to look. | Том не знает, где смотреть. |
| Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes. | Том выходец из культуры, где женщины искусственно раскрашивают свои губы и проделывают отверстия в мочках ушей. |
| Tom asked Mary if she knew where he could buy an assault rifle. | Том спросил Мэри, не знает ли она, где можно купить штурмовую винтовку. |
| You know where to find me if you need anything. | Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, где меня найти. |
| Please find out where she is. | Выясните, пожалуйста, где она. |
| Three guesses where I was yesterday! | Угадайте с трёх раз, где я вчера был! |
| Fast forward to the part where they're kissing. | Перемотай на то место, где они целуются. |
| The police don't know where the criminals are hiding. | Полиция не знает, где прячутся преступники. |
| Upon his arrival at Mogadishu airport, where armed tensions had to be calmed, he was placed under house arrest. | По прибытии в аэропорт Могадишо, где пришлось усмирить вооруженные волнения, он был помещен под домашний арест. |
| Eritrea provided military supplies to SPLA, primarily through eastern Sudan, where SPLA had deployed forces along with other armed NDA groups. | Эритрея поставляла военное снаряжение НОАС главным образом через Восточный Судан, где НОАС наряду с другими вооруженными группами НДА развернула свои силы. |
| Procedures for payment of Eritrean extraterritorial taxes vary from location to location where embassies or consulates exist. | Порядок уплаты эритрейских экстерриториальных налогов разнится в зависимости от конкретного места, где действует посольство или консульство. |
| In locations where there is no diplomatic presence, local PFDJ agents or activists continue to act as "tax collectors". | Там, где дипломатического присутствия нет, в качестве «сборщиков налогов» продолжают выступать местные агенты или активисты НФДС. |
| Upon taking office, Judge Niang was assigned to the Appeals Chamber, where he has filled the seat vacated by Judge Vaz. | После вступления в должность судья Нианг был назначен в Апелляционную камеру, где он занял место, освобожденное судьей Ваз. |
| A number of setbacks were reported in areas of Damascus and Rif Dimashq where local agreements had been reached. | Поступили сообщения о ряде неудач в районах Дамаска и Риф-Димашка, где были достигнуты договоренности на местах. |
| Reinforce activities in those regions where FGM remains widespread. | активизации работы в регионах, где такая практика по-прежнему широко распространена. |
| He and his family went to Colombo where he was introduced to an agent who offered to help him flee the country. | Он и его семья перебрались в Коломбо, где он был представлен одному агенту, который вызвался помочь ему покинуть страну. |
| From there she was transferred to Carabanchel Detention Centre where she was held until February 1997. | Затем она была переведена в исправительный центр в районе Карабанчель, где она находилась вплоть до февраля 1997 года. |
| This official travelled with the family to Stockholm, where he took back the false passports before returning to Tripoli. | Этот сотрудник выехал вместе с семьей в Стокгольм, где перед возвращением в Триполи забрал у заявителей фальшивые паспорта. |
| 2.1 The complainant is originally from Addis Ababa, where she was working as a secretary for a coffee trade company. | 2.1 Заявительница является уроженкой Аддис-Абебы, где она работала секретарем в одной из компаний, торгующих кофе. |