| Don't worry... I left out the part where you strong-armed me into interrogating him for a lunatic. | Не волнуйся... я опустил ту часть, где ты заставил меня допрашивать его, как сумасшедшего. |
| That's where you can find him. | Это, где ты его можешь найти. |
| I don't have the slightest idea where the Machine's located. | Я не знаю, где находится Машина. |
| Shipping order from the medical supply company where Garrett's needles were sold. | Накладная из компании медицинского снабжения, где были проданы шприцы Гарретт. |
| It's the dating app where my mom found her. | Это приложение для знакомств, где нашла ее моя мама. |
| The Djinn invites you into a private room, where you give her your name and bank account. | Джинн приглашает в комнату, где вы называете себя и номер банковского счета. |
| Well, the President doesn't need a commission to find out where the failure of intelligence happened. | Президенту не нужна комиссия, чтобы узнать, где облажалась разведка. |
| He texted me where to be and he needed a driver. | Он написал мне, где быть, и сказал, что ему нужен водитель. |
| Stay where you are, and your father is going to come rescue you. | Пребывание где Вы, и ваш отец собирается приходить освобождение Вы. |
| Artur will look to where I usually stand. | Артур смотри туда, где я обычно стою. |
| Check in to make sure they know where you are. | Зарегистрируйтесь, чтобы они знали, где Вы. |
| And where the hell is Granger? | И где, черт возьми, Грейнджер? |
| I wonder where Grandpa Nirasaki is... | Интересно, где же дедушка Нирасаки... |
| We already have a rough idea of where he's headed. | Мы уже имеем общее представление где он может быть. |
| Not where I want to be right now. | Не там, где хотел бы сейчас быть. |
| So, Navy man comes in on a non-military flight to a city where he has no business. | Значит, военный садится на гражданский рейс в город, где у него нет дел. |
| We're live at the Jefferson Parish Morgue where a hostage situation is unfolding. | Мы ведём прямой репортаж с морга округа Джефферсон, где разворачивается ситуация с заложниками. |
| She has relatives in Colombia who claim to know where our target got his hair cut. | У неё есть родственники в Колумбии, утверждающие, что знают, где наша цель стрижётся. |
| Maybe she knows where he is. | Она может знать, где он. |
| So, I traveled to my family ancestral home in Scotland where I made an astonishing discovery. | Поэтому, я поехал в родовое гнездо моей семьи в Шотландии где я сделал удивительное открытие. |
| Don't worry... I left out the part where you strong-armed me into interrogating him for a lunatic. | Не волнуйся... я опустил ту часть, где ты заставил меня допрашивать его, как сумасшедшего. |
| That's where you can find him. | Это, где ты его можешь найти. |
| I don't have the slightest idea where the Machine's located. | Я не знаю, где находится Машина. |
| Shipping order from the medical supply company where Garrett's needles were sold. | Накладная из компании медицинского снабжения, где были проданы шприцы Гарретт. |
| It's the dating app where my mom found her. | Это приложение для знакомств, где нашла ее моя мама. |