Don't worry... I left out the part where you strong-armed me into interrogating him for a lunatic. |
Не волнуйся... я опустил ту часть, где ты заставил меня допрашивать его, как сумасшедшего. |
That's where you can find him. |
Это, где ты его можешь найти. |
I don't have the slightest idea where the Machine's located. |
Я не знаю, где находится Машина. |
Shipping order from the medical supply company where Garrett's needles were sold. |
Накладная из компании медицинского снабжения, где были проданы шприцы Гарретт. |
It's the dating app where my mom found her. |
Это приложение для знакомств, где нашла ее моя мама. |
The Djinn invites you into a private room, where you give her your name and bank account. |
Джинн приглашает в комнату, где вы называете себя и номер банковского счета. |
Well, the President doesn't need a commission to find out where the failure of intelligence happened. |
Президенту не нужна комиссия, чтобы узнать, где облажалась разведка. |
He texted me where to be and he needed a driver. |
Он написал мне, где быть, и сказал, что ему нужен водитель. |
Stay where you are, and your father is going to come rescue you. |
Пребывание где Вы, и ваш отец собирается приходить освобождение Вы. |
Artur will look to where I usually stand. |
Артур смотри туда, где я обычно стою. |
Check in to make sure they know where you are. |
Зарегистрируйтесь, чтобы они знали, где Вы. |
And where the hell is Granger? |
И где, черт возьми, Грейнджер? |
I wonder where Grandpa Nirasaki is... |
Интересно, где же дедушка Нирасаки... |
We already have a rough idea of where he's headed. |
Мы уже имеем общее представление где он может быть. |
Not where I want to be right now. |
Не там, где хотел бы сейчас быть. |
So, Navy man comes in on a non-military flight to a city where he has no business. |
Значит, военный садится на гражданский рейс в город, где у него нет дел. |
We're live at the Jefferson Parish Morgue where a hostage situation is unfolding. |
Мы ведём прямой репортаж с морга округа Джефферсон, где разворачивается ситуация с заложниками. |
She has relatives in Colombia who claim to know where our target got his hair cut. |
У неё есть родственники в Колумбии, утверждающие, что знают, где наша цель стрижётся. |
Maybe she knows where he is. |
Она может знать, где он. |
So, I traveled to my family ancestral home in Scotland where I made an astonishing discovery. |
Поэтому, я поехал в родовое гнездо моей семьи в Шотландии где я сделал удивительное открытие. |
Don't worry... I left out the part where you strong-armed me into interrogating him for a lunatic. |
Не волнуйся... я опустил ту часть, где ты заставил меня допрашивать его, как сумасшедшего. |
That's where you can find him. |
Это, где ты его можешь найти. |
I don't have the slightest idea where the Machine's located. |
Я не знаю, где находится Машина. |
Shipping order from the medical supply company where Garrett's needles were sold. |
Накладная из компании медицинского снабжения, где были проданы шприцы Гарретт. |
It's the dating app where my mom found her. |
Это приложение для знакомств, где нашла ее моя мама. |