Примеры в контексте "Where - Где"

Примеры: Where - Где
The platform offers an environment where various institutions share training best practices and advice. Эта платформа представляет собой среду, где различные учреждения обмениваются передовым опытом и консультируют друг друга по вопросам учебной подготовки.
States where such guarantees still exist should consider abolishing them. Государства, где до сих пор существуют подобные гарантии, должны рассмотреть возможность их упразднения.
More investment in agriculture was needed in places where food insecurity challenges were prevalent. Необходимо обеспечить большие инвестиции в сельское хозяйство в тех районах, где отмечаются наибольшие вызовы, связанные с достижением продовольственной безопасности.
ODA could play an important role in countries where constraints were more technical than financial. ОПР может сыграть важную роль в странах, где сдерживающие факторы носят скорее технический, а не финансовый характер.
Public procurement is another important area where competition law enforcement benefits consumers. Государственные закупки являются еще одной важной областью, где обеспечение соблюдения законодательства по вопросам конкуренции служит интересам потребителей.
Please tell me where you will live. Пожалуйста, скажи мне, где ты будешь жить.
Start reading where you left off. Начни читать с того места, где остановился.
She asked him if he knew where I lived. Она спросила его, знает ли он, где я живу.
She asked him where he lived. Она спросила у него, где он живёт.
This is one area of management where women predominate. Это одна из областей управления, где женщины занимают доминирующее положение.
UNICEF will support national systems and capacities for humanitarian action where they exist. В тех странах, где национальные системы и механизмы для развертывания гуманитарной деятельности уже существуют, ЮНИСЕФ будет помогать им в обеспечении функционирования таких структур.
The sources revealed areas where cooperation, review and enforcement might be needed. Анализ источников позволяет выявить области, где может понадобиться сотрудничество, дальнейшая работа и меры по правоприменению.
Some areas where Slovenia has achieved significant progress since 2010 were highlighted. Была представлена информация о некоторых областях, где Словения после 2010 года достигла существенного прогресса.
More recent information has been included where relevant. Там, где это необходимо, приводится самая последняя информация.
Even where such services are available, coverage remains extremely low. Даже там, где предлагаются такие услуги, охват ими остается крайне низким.
Staff are working together and capacity is being shifted to meet demand where required. Сотрудники работают совместно друг с другом, и осуществляется перераспределение потенциала в целях удовлетворения возникающих потребностей там, где это необходимо.
Such illnesses are widely prevalent and treatment, where available, is often poor. Такие заболевания широко распространены, а лечение, там, где оно имеется, нередко не отвечает требованиям.
Peacekeeping operations could provide additional support, where relevant. Миссии по поддержанию мира могут, где это уместно, оказывать дополнительную поддержку.
Focus public resources on financing gaps, where they have the greatest development impact. Сосредоточить государственные ресурсы на пробелах в финансировании там, где они оказывают наибольшее воздействие с точки зрения развития.
I don't know where to change or where to sleep or where to go to the bathroom. Я не знаю, где переодеваться и где спать или куда сходить помыться.
It is the place where individuals learn both love and responsibility. Это именно то место, где люди учатся и любви, и ответственности.
Further efforts will be made to prompt compliance where actions are lagging. В тех случаях, где наблюдается отставание, будут предприняты дополнительные усилия по обеспечению соблюдения требований в кратчайшие сроки.
Please specify and provide information about where published research and dissertations are accessible. Просьба дать конкретный ответ и предоставить информацию о том, где доступны опубликованные исследования и диссертации.
UNICEF should direct scarce evaluation resources where they were most needed for programme learning and decision-making. ЮНИСЕФ следует направлять ограниченные ресурсы, выделяемые для функции оценки, в те сферы, где они наиболее необходимы для извлечения уроков из программ и принятия решений.
He visited Rakhine State, where he met State authorities and community leaders. З. Он посетил национальную область Ракхайн, где встретился с представителями органов государственной власти и общественными лидерами.