I needed to come here where... where me and Rick used to... |
Надо было прийти сюда, где я с Риком... |
The findings on attitude surveys are especially valuable for policymakers seeking to identify where stigma and discrimination may be most entrenched, and therefore where individuals may be vulnerable. |
Результаты опросов мнений представляют особую ценность для директивных органов, стремящихся определить области, где в наибольшей степени укоренилась стигматизация и дискриминация, и где, как следствие, люди могут быть особенно уязвимы. |
UNMIK will ensure international engagement in areas where it has comparative advantages among international presences, including in those geographical regions where other international actors are less operational. |
МООНС будет обеспечивать международное участие в областях, в которых она располагает сравнительными преимуществами среди присутствующих международных субъектов, в том числе в тех географических районах, где другие международные участники осуществляют меньший объем деятельности. |
A world where each child can thrive is a world where all children have equal opportunities in life and the chance to reach their full potential. |
Мир, в котором каждый ребенок может нормально развиваться, это такой мир, где все дети имеют равные возможности в жизни и шанс раскрыть свой потенциал в полной мере. |
Even where parks, playgrounds, sports facilities and other provisions exist, they may often be in locations where children are at risk, unsupervised and exposed to hazards. |
Даже когда есть парки, игровые площадки, спортивные сооружения и другие объекты, они могут быть зачастую расположены в тех местах, где дети находятся в опасности, без какого-либо контроля и подвергаются риску. |
It tells us who we are, where we've been and where we're going. |
Говорит нам, кто мы есть, где мы были и куда направляемся. |
I don't know where I've been or where I'm going. |
Я не знаю, где я был и куда направляюсь. |
I always believed that I'd find a place where this book belonged, where it was needed. |
Я всегда верил, что я найду место, которому принадлежит эта книга, где в ней нуждаются. |
You do not ask where I go or where I've been. |
Ты не можешь спрашивать меня куда я иду или где я был. |
The mentoring scheme could also include peer mentoring, where participants are at the same level of seniority but where they have different experience. |
Система наставничества может также включать взаимное наставничество, где участники находятся на одном и том же должностном уровне, но имеют разный опыт. |
Now pour the water where the level is low where the leaves are like a little hill. |
Теперь вылейте воду, где уровень низкий где листья похожи на небольшом холме. |
The institution where she will be treated is a place where the criminals with severe mental... |
Учреждение, где она будет проходить курс лечения это место, где содержатся преступники с серьёзными психическими... |
That's halfway between the Starbucks where Josef got the money... and where I picked him up. |
Это на пол пути от Старбакса где Джозеф получил деньги... и где я его подобрал. |
Name me one place where I could surprise him, where he won't see me coming. |
Назови одно место, где я смогу застигнуть его врасплох, где он не сможет меня засечь. |
A bedroom, the place where people share intimacy, where life itself is conceived, became a battlefield. |
Спальня, место где люди разделяют близость, где зарождается жизнь, стало местом битвы. |
Because no one knew where you where. I get the blame. |
Потому что никто не знал, где ты, а я отвечаю за тебя. |
Lately, she's more interested in where my dad is than where I am. |
В последнее время ее больше интересует где мой папа, чем где я. |
You could see light at both ends, like where the tunnel started and where it ended. |
Можно было видеть свет в обоих концах, там, где туннель начинался, и где он заканчивался. |
Love lifts us up where we belong where the eagles cry |
Любовь поднимает нас туда, куда мы принадлежим где плачут орлы |
That's how they knew where to hit us, where the cut and the bag was. |
Именно так они узнали куда нанести удар, где была наша доля и сумка. |
We'll have a window of three minutes - no longer - where I can secure your passage and take you to where they keep your father. |
У нас будет три минуты - не больше - когда я смогу провести тебя внутрь и отвести туда, где держат твоего отца. |
When I was told where I was being posted... we didn't even know where Korea was. |
Когда сказали куда меня направят мы даже не знали где находится Корея. |
Mr. nate called to ask where your favorite spot - That be where he want first kiss. |
Мистер Нейт позвонил, чтобы узнать ваше любимое место, где он хочет, чтобы был первый поцелуй. |
I left this country where I had worked, where I had friends. |
Я покинул эту страну, где я работал и у меня были друзья. |
I know where we are and where to go |
Я ЗНЗЮ, где МЫ НЗХОДИМСЯ И куда ИДТИ. |